Au Tchad, toujours plus de réfugiés parviennent aux camps installés par le HCR.
在乍得,更多来到专员办事处设立。
Le bureau national des statistiques a évalué à 5 millions le nombre des réfugiés.
国家统计部门估计有500万名。
Une longue colonne de réfugiés s'étire une la route.
沿路行进着一支长长队伍。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言无痛苦。
Le HCR leur avait accordé à tous les quatre le statut de réfugié.
署给予所有4人法定地位。
Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.
一路推着他们装家当四货车。
Celui-ci évalue à 110 000 le nombre de réfugiés.
高专办工作对象是11万。
Le PAM continue également d'aider les réfugiés congolais dans les camps du HCR.
粮食计划署还继续向署所管刚果提供援助。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出在该地区大量地积聚。
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励逗留在利比里亚回国。
Le HCR passe en revue les paramètres de sa présence opérationnelle.
署正在审查署业务存在设计参数。
Le HCR a offert son aide technique pour faciliter le rapatriement des réfugiés.
署提出提供技术援助,便利返回。
Deuxièmement, nous devons contrôler les gens et organiser les camps.
第二,我们必须检查,组织好。
La Commission des migrations, des réfugiés et de la démographie coopère régulièrement avec le HCR.
移徙、和人口委员会经常与专员合作。
Le HCR continue d'aider les réfugiés tchadiens à rentrer des pays voisins.
专员办事处继续促进乍得从各邻国返回。
Le HCR a par ailleurs continué à tâcher d'avoir accès à leur région d'origine au Myanmar.
署还继续设法进入缅甸境内发源地。
Le HCR a fourni une aide à 2 274 réfugiés.
专员办事处向2 274名提供了援助。
Le HCR s'efforce également de répondre aux besoins de protection spécifiques des enfants réfugiés.
专员办事处还注意保护儿童具体和需要。
La situation des réfugiés dans les camps du Timor occidental reste très préoccupante.
西帝汶处境仍然引起严重关切。
Ces 2,6 millions de réfugiés représentent le groupe le plus nombreux de réfugiés dans le monde.
这些260万是世界上最庞大单一群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.
难民每天需要数万升。
Certains migrants quittent leur pays, ce sont les réfugiés.
有移民者逃离们国家,称为难民。
Ce sont les premiers déplacés climatiques, on va dire, français par exemple.
我们可以说,比如,们是首批法国气候难民。
Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.
全国各地公民们自发地为乌克兰难民提供住所。
En 1979, l'Europe découvre les boat-people vietnamiens.
1979年,欧洲发现了乘小船出逃难民。
Il devra attendre que la Commission nationale des Réfugiés s'occupe de son cas.
不得不等待国家难民委员会处案件。
Remercier nos associations, qui aussi œuvrent pour accueillir dans les meilleures conditions.
感谢我们协会,们也努力用最好条件欢迎难民。
Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.
来自乌克兰数十万难民在我们大陆上受到欢迎。
Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.
如果获得庇护,难民有3个月时间可以找到另一个住所。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会评估其叙述真实性,并考虑其请求。
Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.
最近,2015年4月时,发现了叙利亚和厄立特里亚难民。
Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.
占领了几个城市,但不敢正面攻击阿勒颇或其青少年难民。
Et puis l'équipe olympique des réfugiés.
然后是难民奥运代表团。
Un réfugié est une personne qui a fui son pays car elle y est en danger.
难民就是因为国家有危险而被迫离开家园人。
Amir : J'ai le statut de réfugié depuis un an.
我已经有一年难民身份了。
Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.
扎塔里难民营现在是 12 万多名流离失所叙利亚人家园。
Il ne suffit pas de se rendre dans un autre pays pour devenir un réfugié.
仅仅因为移民去到另一个国家,就变成难民是不对。
Angelina Jolie, pour sa part, se concentre sur la question des réfugiés dans le monde.
安吉丽娜·朱莉专注于世界上难民问题。
Selon les Nations Unies, le nombre de réfugiés ayant fui la Syrie atteindrait plus de 2 millions.
据联合国称,逃离叙利亚难民人数超过200万。
Et si les réfugiés arrivent dans un pays en paix, ils ne sont pas toujours bien accueillis.
如果难民逃到一个和平国家,们往往不会被很好接纳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释