有奖纠错
| 划词

Sur les cinq experts nommés, au moins un doit assister le juge à chaque audience.

已经任命由5个陪审组成的小组,每次开庭至少一名陪审协助治安法官。

评价该例句:好评差评指正

Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.

某些类别的人没有资格陪审

评价该例句:好评差评指正

La fonction de juré est également interdite aux personnes condamnées pour infraction grave.

犯有严重罪者不得陪审

评价该例句:好评差评指正

Sont en outre exclues des jurys les personnes précédemment condamnées pour certaines infractions.

犯有某些罪者不得陪审

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal pour enfants est différent, et indépendant de la Magistrate's Court.

陪审是由总督指的非法律专业人

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux de première instance sont composés d'un juge et de deux assesseurs populaires.

初审法庭由一名法官和两名人民陪审组成。

评价该例句:好评差评指正

Dans un procès, les assesseurs ont la même autorité que le juge.

人民陪审在审中拥有与法官同等的权力。

评价该例句:好评差评指正

Le jury se compose de personnes, non exemptées, remplissant les conditions voulues pour être juré.

陪审团由有资格并且须陪审义务的人组成。

评价该例句:好评差评指正

Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.

无论是什么案件她们都以陪审身份出现在陪审团中。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 52 % des 143 membres non professionnels des tribunaux pour enfants sont des femmes.

在少年法庭的143名非专业陪审中,52%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et assesseurs des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.

地方法院的审和人民陪审由相应级别的地方人民会议选出。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de jugement comporte le juge de paix, président, et quatre assesseurs, employeurs et salariés.

裁决委会包括由一位主持审工作的治安官和四名陪审、雇主和工人组成。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.

地方法院审和人民陪审由同级的地方人民会议选举。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和告方都有权对最多六名陪审提出质疑,无须提出任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.

法院由审和人民陪审组成,审和人民陪审由各级国家权力机关选举。

评价该例句:好评差评指正

4 Les éléments de preuve susmentionnés, présentés par la police, ont fait l'objet d'un examen préliminaire au cours du procès.

是否采信警察提供的上述证据取决于法官在审讯中对证人或陪审是否合适的预先审核。

评价该例句:好评差评指正

Il explique aussi que deux des trois personnes qui composaient le tribunal (les «assesseurs populaires») ont refusé de contresigner sa condamnation à mort.

他还解释说,组成法庭的三人(所谓的“人民陪审”)之中有二人拒绝副署他的死刑。

评价该例句:好评差评指正

La défense et l'accusation ont le droit de récuser les membres potentiels d'un jury en précisant les motifs de leur démarche.

告方和公诉方都有权提出理由,对可能陪审的人提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne accusée d'un crime a le droit d'être jugée par une juridiction avec jury lorsque la loi fédérale le prévoit.

控实施犯罪的人有权要求法院在联邦法律规的情况下由陪审参与审理其案件。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne âgée de 18 à 65 ans et inscrite sur les listes électorales peut, sauf cas exceptionnels, faire partie d'un jury.

除某些例外以外,选举人登记册上所列的18至65岁的人均有义务陪审陪审的人是任意挑选的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第六期

Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每段话是否具有诽谤性。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il disait qu'il s'était penché sur elle et qu'il n'avait rien trouvé, messieurs les Jurés.

他说,陪审员先生,他曾仔细探索过魂,结果一无所获。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je vous ai vu entrer le jeudi matin, vous et les huit autres jurés, dans cette salle d’assises.

看到你周四早上进来,你和另外8个陪审员,你进入这个会议室。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les jurés ont donné raison à Mme Heard sur ce point et lui ont accordé deux millions de dollars.

陪审员在这一点上认定希尔德(Amber Heard)女士胜诉,并判给她200万美元。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il est évident que vous avez volé avec escalade des pommes mûres dans le clos Pierron. Messieurs les jurés apprécieront.

您明明爬过别墙,偷过熟苹果。各位陪审员先生,请斟酌。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une première journée consacrée à la sélection des jurés.

专门用于选择陪审员第一天。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Si j'étais juré, je me prononcerais pour la peine de mort.

如果陪审员会投票支持死刑。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'ai donc me tourner vers nos 4 jurés.

于是求助于4名陪审员

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Vous devez, vous, jurés, décider que vous allez tuer quelqu'un devant vous.

陪审员,必须决定要在你面前杀人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Parmi les jurés, souvent des producteurs eux-mêmes qui dégustent à l'aveugle.

陪审员中,往往有盲目品味制片人本身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Verdict historique rendu à l'unanimité par les jurés, hier, à New York.

陪审员昨天在纽约一致做出了具有历史意义裁决。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Les jurés connaissent votre niveau et croyezmoi, ils ne vont pas vous économiser du tout.

陪审员知道你水平,相信,他根本不会救你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Chacun raconte aux jurés le vide laissé par ce drame, la tristesse, la colère aussi.

每个人都告诉陪审员这场悲剧留下空虚、悲伤和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?

12名陪审员经过14个小时审议,14个小时讨论后做出了决定?

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et pour cette grande soirée, nos 4 jurés ont concocté des épreuves de au vol.

在这个美好夜晚,4名陪审员对这次飞行进行了测试。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Dès le début, les avocats de la défense fustigent ce qu'ils appellent une sélection raciste des jurés.

从一开始,辩护律师就谴责他所谓种族主义陪审员选择。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

En effet, pour la troisième semaine de compétition, nos 4 jurés ont imaginé des épreuves tout aussi exigeantes.

事实上,在比赛第三周,4名陪审员想象了同样苛刻事件。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

En effet, lors d'une première épreuve autour de la crème chantilly, ils ont ébloui nos 4 jurés.

事实上,在第一次测试奶油,他眼花缭乱4个陪审员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

" Un menteur professionnel" selon la défense, qui a réussi à convaincre les jurés de la faiblesse du dossier.

" 辩方称,他是一个" 职业骗子" ,他设法说服了陪审员相信案件弱点。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Nos 4 jurés doivent maintenant désigner les deux pâtissiers les moins convaincants qui devront ensuite s'affronter en épreuve éliminatoire.

4名陪审员现在必须指定两个最没有说服力糕点厨师,然后他将不得不参加淘汰赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接