Le général entra, suivi de deux officiers.
在两位军官的陪同下进来了。
Ils étaient accompagnés de représentants des syndicats.
两位领袖由工会代表陪同。
Il n'y a pas de services d'escorte connus.
目前有开的陪同服务。
Chaque représentant pourra être accompagné par un conseiller.
每名代表可由一名顾问陪同。
Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.
这一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。
Elle devrait être accompagnée des autorités libanaises compétentes au cours des visites sur le terrain.
黎巴嫩主管当局应陪同小组进行实地访问。
Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection.
察队由有关方面的联络官陪同。
Ces activités seront coordonnées par le fonctionnaire chargé de la liaison qui accompagne les journalistes.
这些活动由陪同媒体的联络官调。
Des interprètes pourront, sur demande, accompagner les conjoints.
允许必要的口译员陪同配偶参加。
Permettre au personnel d'accompagnement d'assister l'inspecteur pendant l'inspection.
指示陪同人员在察期助察员。
Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.
卡洛琳·戈麦斯博士在陪同下走上讲台。
La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.
大多数男人不愿陪同妻子赴海外工作。
Régulièrement, les convois accompagnés par des représentants de l'ONU effectuent des livraisons.
正在实施有联合国代表陪同的定期护送。
Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.
我请礼宾处处长陪同主席上讲台。
Il était accompagné d'un certain nombre de ministres et de représentants des milieux d'affaires.
陪同访问的有若干部长和商界的代表。
M. Han Seung-soo, Premier Ministre de la République de Corée, est escorté à la tribune.
大韩民国总理韩升洙先生在陪同下走上讲台。
Ces activités seront coordonnées par les attachés de liaison accompagnant les membres de la presse.
这些活动由陪同媒体人员的联络官调。
Le Premier Ministre était accompagné par plusieurs ministres qui ont été témoins de l'événement.
总理在几位部长的陪同下目睹了这次会晤。
L'équipe a aussitôt visité l'endroit sans aucune escorte.
小组带陪同人员立即对该驻地进行了察。
Sauf si c'est pour accompagner une personne de moins de 16 ans.
陪同16岁以下人士进入游戏机中心者除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.
保卫进到了房间,陪同还有个长官。
Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.
禁止在没有男性陪同情况下出行。
Ils sont accompagnés par six médaillés.
他们由六名奥运冠军陪同入场。
Nous rappelons aux personnes accompagnant des voyageurs de ne pas monter dans les voitures.
我们提醒,那些陪同旅行者人不要上车。
Ils arrivèrent devant leur hôtel. Le bagagiste les accompagna jusqu’à la réception.
车子已到达酒店门前。行李生陪同他们到服务台。
Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
纳普看着朱莉亚和陪同她男人一起穿过大厅,离开报社大厦。
Déguisé en Freyja, il se rend chez Thrym, accompagné de Loki.
他伪装成芙蕾,在洛基陪同下前往索列姆家中。
D'autres montrent plutôt la célèbre monture accompagnant son cavalier dans des expéditions lointaines.
其它手稿则更多展示了名坐骑陪同骑手进行遥远探险之景。
J’y montai aussitôt accompagné de Ned Land et de Conseil.
那天,在康塞尔和尼德·兰陪同下,我走上了平台。
En compagnie du Président François Mitterrand, elle inaugure le tunnel sous la Manche.
在弗朗索瓦·密特朗总统陪同下,她为英吉利海峡隧道揭幕。
Il entre dans la ville accompagné des neuf Preux et des neuf Preuses.
他在九男伟人和九女伟人陪同下进入了座城市。
Le commissaire de police se trouve en compagnie de deux agents dans la bijoutier de M. Bastide.
警长在两名警员陪同下来到了巴斯蒂德先生珠宝店里。
Merci également à Jean de Boisséson qui m'a accompagné sur cette analyse.
还要感谢让·德·布瓦塞松(Jean de Boisséson)陪同我进行项研究。
J'accompagne les familles dans leur deuil, de la préparation du corps du défunt à l'enterrement au cimetière.
从死者遗体准备到墓地葬礼,我都会陪同着家属。
Le commissaire de police se trouve en compagnie de deux agents dans la bijouterie de M. Bastide.
En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.
1832年,欧仁前往北非陪同外交使团。
Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.
公爵陪同玛格丽特回到了巴黎,他还是像在巴涅尔一样,经常来探望她。
Les alpinistes français qui s'attaquent à l'Everest sont accompagnés, vous le savez peut-être par une équipe de TF1.
如您所知,攀登珠穆朗玛峰法国登山者都有一支TF1拍摄团队陪同。
Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.
托马斯挂掉电话。纳普看着朱莉亚和陪同她男人一起穿过大厅,离开报社大厦。
Quelques instants après, vers trois heures, Courfeyrac passait par aventure rue Mouffetard en compagnie de Bossuet.
过了一会儿,将近三点钟,古费拉在博须埃陪同下,偶然经过穆夫达街。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释