有奖纠错
| 划词

Le général entra, suivi de deux officiers.

在两位军官的陪同下进来了。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient accompagnés de représentants des syndicats.

两位领袖由工会代表陪同

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de services d'escorte connus.

目前开的陪同服务。

评价该例句:好评差评指正

Chaque représentant pourra être accompagné par un conseiller.

每名代表可由一名顾问陪同

评价该例句:好评差评指正

Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.

这一项目有望曝光大量陪同卖淫人员。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait être accompagnée des autorités libanaises compétentes au cours des visites sur le terrain.

黎巴嫩主管当局应陪同小组进行实地访问。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de liaison de la partie concernée accompagnaient les équipes d'inspection.

察队由有关方面的联络官陪同

评价该例句:好评差评指正

Ces activités seront coordonnées par le fonctionnaire chargé de la liaison qui accompagne les journalistes.

这些活动由陪同媒体的联络官调。

评价该例句:好评差评指正

Des interprètes pourront, sur demande, accompagner les conjoints.

允许必要的口译员陪同配偶参加。

评价该例句:好评差评指正

Permettre au personnel d'accompagnement d'assister l'inspecteur pendant l'inspection.

指示陪同人员在察期察员。

评价该例句:好评差评指正

Mme Carolyn Gomes est escortée à la tribune.

卡洛琳·戈麦斯博士在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.

大多数男人不愿陪同妻子赴海外工作。

评价该例句:好评差评指正

Régulièrement, les convois accompagnés par des représentants de l'ONU effectuent des livraisons.

正在实施有联合国代表陪同的定期护送。

评价该例句:好评差评指正

Je prie le Chef du protocole d'accompagner le Président à la tribune.

我请礼宾处处长陪同主席上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Il était accompagné d'un certain nombre de ministres et de représentants des milieux d'affaires.

陪同访问的有若干部长和商界的代表。

评价该例句:好评差评指正

M. Han Seung-soo, Premier Ministre de la République de Corée, est escorté à la tribune.

大韩民国总理韩升洙先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités seront coordonnées par les attachés de liaison accompagnant les membres de la presse.

这些活动由陪同媒体人员的联络官调。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre était accompagné par plusieurs ministres qui ont été témoins de l'événement.

总理在几位部长的陪同下目睹了这次会晤。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a aussitôt visité l'endroit sans aucune escorte.

小组陪同人员立即对该驻地进行了察。

评价该例句:好评差评指正

Sauf si c'est pour accompagner une personne de moins de 16 ans.

陪同16岁以下人士进入游戏机中心者除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

保卫进到了房间,陪同还有个长官。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.

禁止在没有男性陪同情况下出行。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ils sont accompagnés par six médaillés.

他们由六名奥运冠军陪同入场。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Nous rappelons aux personnes accompagnant des voyageurs de ne pas monter dans les voitures.

我们提醒,那些陪同旅行者人不要上车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ils arrivèrent devant leur hôtel. Le bagagiste les accompagna jusqu’à la réception.

车子已到达酒店门前。行李生陪同他们到服务台。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.

纳普看着朱莉亚和陪同男人一起穿过大厅,离开报社大厦。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Déguisé en Freyja, il se rend chez Thrym, accompagné de Loki.

他伪装成芙蕾,在洛基陪同下前往索列姆家中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres montrent plutôt la célèbre monture accompagnant son cavalier dans des expéditions lointaines.

其它手稿则更多展示了名坐骑陪同骑手进行遥远探险之景。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’y montai aussitôt accompagné de Ned Land et de Conseil.

那天,在康塞尔和尼德·兰陪同下,我走上了平台。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En compagnie du Président François Mitterrand, elle inaugure le tunnel sous la Manche.

在弗朗索瓦·密特朗总统陪同下,她为英吉利海峡隧道揭幕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il entre dans la ville accompagné des neuf Preux et des neuf Preuses.

他在九男伟人和九女伟人陪同下进入了座城市。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le commissaire de police se trouve en compagnie de deux agents dans la bijoutier de M. Bastide.

警长在两名警员陪同下来到了巴斯蒂德先生珠宝店里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci également à Jean de Boisséson qui m'a accompagné sur cette analyse.

还要感谢让·德·布瓦塞松(Jean de Boisséson)陪同我进行项研究。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

J'accompagne les familles dans leur deuil, de la préparation du corps du défunt à l'enterrement au cimetière.

从死者遗体准备到墓地葬礼,我都会陪同着家属。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le commissaire de police se trouve en compagnie de deux agents dans la bijouterie de M. Bastide.

警长在两名警员陪同下来到了巴斯蒂德先生珠宝店里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.

1832年,欧仁前往北非陪同外交使团。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.

公爵陪同玛格丽特回到了巴黎,他还是像在巴涅尔一样,经常来探望她。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les alpinistes français qui s'attaquent à l'Everest sont accompagnés, vous le savez peut-être par une équipe de TF1.

如您所知,攀登珠穆朗玛峰法国登山者都有一支TF1拍摄团队陪同

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.

托马斯挂掉电话。纳普看着朱莉亚和陪同男人一起穿过大厅,离开报社大厦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelques instants après, vers trois heures, Courfeyrac passait par aventure rue Mouffetard en compagnie de Bossuet.

过了一会儿,将近三点钟,古费拉在博须埃陪同下,偶然经过穆夫达街。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接