Il vaux mieux être seul que de subir sa compagnie.
单独一人比忍受他的要好。
Vous aime pour toujours seulement, m'accompagne vous !!!
永远们,我的们!!!
Cette petite fille récite la leçon en son mère l'accompagnant .
小女孩在妈妈的下背课文。
22.Je voyage sans retour,avec toi pour toute la vie.
因为有,人生成了一场不需返程的旅行。
Je voyage sans retour,avec toi pour toute la vie.
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放下架子,去着其他国家步入政治公平吧。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴的是,的妻子布鲁尼在左右。
Lestés d’une pastèque, comme un viatique pour leur dernier voyage.
这西瓜,就像临终圣体一样,了他们最后的旅程。
ELLE. Vous pensiez que votre devoir était d’accompagner votre mari jusqu’à la présidence ?
您那时认为您的责任是您丈夫一到获得总统职位吗?
Dans les jours ou tu m'accompagnais, tu m'a fait comprendre l'amour et le plaisir.
在有的日子里,是让我懂得了和快乐。
Nous les remercions de nouveau de s'être joints à nous.
我们再次感谢它们如此一我们。
Aucune indication n'est donnée sur la personne qui a accompagné l'enfant.
没有提供谁这个孩子离境的资料。
Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.
我的轧别丁长裤在每个我放松的时刻着我。 正面有2个系扣袋。
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。
FANG Xiaoke a besoin de compagnie, Xiaoyu souhaite profiter de sa vie de célibataire.
方小可渴望周末有人在身边,小于希望可以安安静静地享受单身生活。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是在它的下,他们找到了幸福的本质。
Son épouse, qui se trouvait avec lui au moment de l'attaque, est saine et sauve.
袭击中一总统的总统夫人安全无恙。
Je t'ai laisse mon emprinte de paume afin de dire que je suis a toi!
在有的日子里,是让我懂得了和快乐。谢谢亲的!
Comment l'État partie protège-t-il les enfants réfugiés et demandeurs d'asile non accompagnés?
缔约国如何保护无人的寻求庇护者和难民儿童?
Je les remercie également de leur agréable compagnie durant la mission.
我还要感谢他们在代表团访问期间一路风趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était toujours accompagnée de M. Leblanc.
由白先生陪伴着。
Arthur, je suis heureuse de vous accompagner.
”亚瑟,我很高兴能陪伴你。”
Elles accompagnent les souverains dans tous leurs déplacements.
他们陪伴君主的所有旅行。
Je pense plutôt être de bonne compagnie.
我觉得我的陪伴还不错。
La télé, c'est ma compagnie et ma distraction.
电视是我的陪伴和消遣。
Le temps passe vite en bonne compagnie!
时光在美好的陪伴中飞逝!
Pendant la grossesse, on a des suivis tout le temps.
在怀孕期间,我们一直有人陪伴。
Je suis toujours accompagnée pour éviter que je tombe.
我总是有人陪伴,以避免摔倒。
Ils profitent de ce moment pour rester avec leurs proches et penser à Dieu.
他们利用这一条陪伴家人,纪念上帝。
Thor est généralement accompagné de Loki, le dieu de la discorde.
谎言与诡计之神洛基通常陪伴着托尔。
Le Muséum d’Histoire Naturelle nous accompagne dans toutes ces démarches.
自然历史博物馆陪伴着我们进行所有这些举措。
Merci d'être toujours là pour moi.
谢谢你一直陪伴着我。
Il m'accompagne là où je pars.
它陪伴我地方。
Et les syndicats auraient pour mission d'accompagner et non pas de bloquer.
工会将肩负着陪伴而不是阻挠的使命。
Nathalie, c'est la spécialiste qui va nous accompagner.
娜塔莉(Nathalie)是陪伴我们的专家。
Là, on est vraiment dans une logique d'accompagnement pour faciliter les phénomènes naturels.
我们现在陪伴为了促进自然现象的逻辑里。
Cela fait 13 ans que nous accompagnons les sans-abri.
我们已经陪伴着这些无家可归者度过了13年。
Mais de venir avec l’homme qu’on appelle le comte de Monte-Cristo ?
但陪伴那神秘的基督山同呢?”
On sent le désir d'attirer un public adulte qui accompagnera les enfants.
公司渴望吸引能够陪伴孩子们的成年观众。
Mais Sacha, nous devons te chaperonner!
但是Sacha,我们必须陪伴你!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释