有奖纠错
| 划词

Air France vient d’annoncer la baisse de la surcharge carburant.

法国航空公司刚刚宣布下调燃油

评价该例句:好评差评指正

La majoration couvrait le coût réel, et un seul rapport financier était établi.

涉及实际成本,只提供了一份财务报告。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les «restrictions», qu'elles soient ou non discriminatoires (dépenses additionnelles ou attentes par exemple) sont interdites.

所有“限制”,无论是否具有歧视性(如用或延误),都受到禁止。

评价该例句:好评差评指正

Pour les exercices suivants, il modifiera le supplément en fonction de l'évaluation actuarielle des coûts.

在以后的两年期,人口基金将修改用,以根据估计费用的精算估值做出调整。

评价该例句:好评差评指正

Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.

如果购买商有义务支付,合然不会写明。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.

法国代表曾问是否计算溢价和

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté des acheteurs devra également être contrôlée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.

必须核查购买商是否诚实,以确保它们拒绝支付任的要求。

评价该例句:好评差评指正

Si elle apparaissait dans un autre document, personne n'a attiré l'attention des responsables du pétrole sur ledit document.

如果支付的义务写在其他任文件,石油监督员们从未被提请注意这样的文件。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.

石油监督员们已得出结论,如果取消,收入就会回到正常水平。

评价该例句:好评差评指正

L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de façon à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.

伊拉克须宣布取消,并且在取信于委员会之前先取信于工业界。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.

联合王国代表要的是证据,在一段时间内证明已经确实取消了

评价该例句:好评差评指正

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了,就应恢复追溯定价。

评价该例句:好评差评指正

Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.

如果再次征收,可以立即停止预先定价,必要的话可以停顿相长的时间。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.

最初采用追溯定价机制是为了尽可能减少或消除伊拉克征收的非法

评价该例句:好评差评指正

On peut imaginer que le transfert pourra s'effectuer dans une phase ultérieure où la probabilité de coûts supplémentaires serait infime.

可以想象,转移可能在较晚阶段进行,其后则极有可能不再发生任新的用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore prévoient l'imposition de frais supplémentaires aux créanciers pour le financement de l'administration de la masse (voir Frais ci-dessous).

另有一些法律规定对债权人征收,以支付破产财产管理费用(见下文费用部分)。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles a suggéré un taux fixe de 8 %, majoré ou minoré de 1 % pour tenir compte des coûts administratifs.

有一个代表团建议8%的固定费率,并规定1%的或折扣,以考虑到行政费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants devront pour la plupart être reçus par les écoles publiques, avec une exonération de leurs frais scolaires et annexes.

这些孩子大多数将被公立学校录取,并且减免他们的学费和用。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.

首先,确实地永久地取消会使石油更廉价,因而会吸引购买商。

评价该例句:好评差评指正

Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.

完全有可能创造一种机制,以消除,并增可用于人道主义方案的资金。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

C'est mécanique, c'est le même principe que les jeux à la télé avec les SMS et les appels surtaxés.

这是重复,它和使用付费短信和附加费视游戏原理一样。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Puis aucun frais supplémentaire bien sûr, aucune tour, aucun parisien, puis aucune tempête.

然后当然不要有任何附加费用,不要有任何大楼,没有巴黎人,不要有暴风雨天气。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'annulation de la surtaxe sur l'électricité ?

取消附加费

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une surtaxe pour faire comprendre que les menaces peuvent s'appliquer dans les deux sens.

附加费明确表明威胁可能双向适用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans ce cas, l'échange est sans frais et sans surcoût tarifaire.

在这种情况下,交换是免费,没有关税附加费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quant aux propriétaires de résidences secondaires, ils trouvent cette surtaxe injuste.

二手房业主,他们认为这个附加费是不公平

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis 4 ans, leurs propriétaires payent une surtaxe à hauteur de 60 %.

4 年来,他们业主一直在支付 60% 附加费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, 1140 villes peuvent appliquer cette surtaxe sur les résidences secondaires.

- 今天,1140 个城市可以第二套住房征收此项附加费

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Il s'agit du 36 37, vers lequel les appels ne sont pas surtaxés.

这是 36 37,拨打此号码无需支付附加费

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

La Chine, qui s'oppose fermement aux surtaxes que l'Union européenne veut imposer sur ses voitures électriques.

中国坚决欧盟中国动汽车征收附加费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je trouve anormal de faire payer une surtaxe à des gens qui n'utilisent pas les services.

- 我觉得不使用服务人收取附加费是不正常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la commune de Roquebrune-Cap-Martin, la surtaxe va passer de 40 à 60 % l'an prochain.

- 在 Roquebrune-Cap-Martin 市,明年附加费将从 40% 增加到 60%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En plus de régler la somme que vous devez réellement au fisc, une majoration de 10 % vous sera appliquée.

除了支付您实际欠税务机关金额外,还将征收 10% 附加费

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avec des événements qui se répètent et s'intensifient, les assureurs ont prévenu: la surprime catastrophe naturelle devrait augmenter pour tous l'an prochain.

- 随着事件重复和加剧,保险公司警告:明年每个人自然灾害附加费都应该增加。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En réalité, ce que le Parlement met en cause, ce sont les taxes, frais de réservation et autres suppléments, pas vraiment annoncés, qui viennent plomber la facture finale.

现实中,议会指控,是税收,预订费和其他没有真正宣布附加费,这些附加费拖累了最终账单。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Là, ça m’a coûté 43 euros et j’en ai pour la semaine. Il n’y a pas de surtaxes sur ces produits-là, donc clairement c’est intéressant.

在那里,它花了我43欧元,我有一个星期一些。这些产品没有附加费,所以很明显这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En revanche, sachez que les milieux économiques lui ont déjà passé un message : ils restent prêts à payer les surtaxes prévues par Barnier (8-9 milliards d'euros).

另一方面,要知道经济界已经向他发出了信息:他们仍然准备支付巴尼耶计划附加费(80亿至90亿欧元)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les coûts devraient doubler d'ici 2050. Selon la Fédération des assureurs, il faudra augmenter le montant de la surprime de catastrophe naturelle qui s'élève aujourd'hui à 25 euros pour tous les Français.

到 2050 年, 成本预计将翻一番。 根据保险业联合会说法,自然灾害附加费数额将不得不增加, 目前所有法国人附加费为 25 欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接