有奖纠错
| 划词

Dans beaucoup de pays, le coût de ces efforts d'interception a été très élevé.

许多国家,毒品工作的代价非常高。

评价该例句:好评差评指正

Deux véhicules immatriculés en Ouganda ont été interceptés par le FNI à Djalasiga.

民族阵线在Djalasiga两辆在乌干达注册的汽车。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, l'Italie prend régulièrement part à des exercices d'interdiction aériens, terrestres et maritimes.

根据该倡仪,意大利经常参加海、陆、空演习。

评价该例句:好评差评指正

Aboutissement: renforcement des capacités d'interception des envois de drogue aux frontières.

在俄罗斯边境毒品的能力提高。

评价该例句:好评差评指正

Etablir des procédures pour barrer la route aux terroristes tout en facilitant la délivrance des visas d'entrée légitimes.

订立程序,恐怖分子,同时允许合法签证和入境活动。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités d'interception de la drogue et de répression d'autres formes de criminalité transnationale organisée s'en trouveront renforcées.

这些项目将加强针对贩运和其他形式有组织犯罪的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le moyen le plus efficace de maintenir les drogues hors du marché est de les attaquer à la source.

从源头上毒品是将毒品赶出市场的最有手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

们正在竭全力地控制和们与阿富汗艰险边界上的非法流动。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, ils sont conscients du fait qu'une stratégie efficace d'élimination du trafic de la drogue exige davantage que sa simple interdiction.

同时,他们认识到,消除毒品贸易的有战略不仅仅要靠

评价该例句:好评差评指正

Améliorer les moyens permettant d'identifier et de bloquer le recours aux passeurs de fonds et aux transferts physiques transfrontaliers d'espèces et d'instruments de paiement.

更好地查明和使用运送人和交换人的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il coopère également étroitement avec les pays voisins pour ce qui est de les interdire et d'éradiquer la production de drogues du type méthamphétamine.

缅甸还与邻国密切合作,这类前体化学品,取缔安非他明类药品的生产。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts coûteux et intenses que déploient les États-Unis et le Pakistan afin de bannir les éléments extrémistes à la frontière méritent d'être reconnus.

美国和巴基斯坦为在边境极端分子而进行的成本高昂和紧张的工作值得承认。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous voudrions insister sur l'importance de leur prohibition et du développement socioéconomique et rural pour parvenir à une société sans pavot.

在这方面,们强调的重要性,同时强调,社会、经济和农村发展是实现一个无罂粟社会的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.

高兴地注意到防扩散安全倡议最近一次海上演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme offrira au personnel de l'Équipe spéciale une formation sur l'interdiction de la contrebande de drogues illicites et la réalisation d'enquêtes sur ces activités.

这套课程将为联合禁毒工作队工作人员提供和调查非法走私毒品的训练。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a pour but d'aider à prévenir et à interdire l'achat illicite et le trafic d'armes de destruction massive, d'éléments et de technologies connexes.

安全倡议旨在帮助防止和大规模毁灭性武器及其相关材料和技术的非法采购和贩运。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative vise à faciliter la prévention et l'interdiction de l'acquisition illicite et du trafic d'armes de destruction massive et de biens et technologies connexes.

该倡仪的目的是帮助预防和大规模毁灭性武器以及有关材料和技术的非法采购和贩运活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont renforcé le contrôle de la frontière extérieure avec l'ex-République yougoslave de Macédoine afin de décourager et d'interdire les infiltrations à travers la frontière.

驻科部队加强了对与前南斯拉夫的马其顿共和国的外部边界的管制,以防止和越境渗透。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions également souligner l'importance que nous attachons à la coopération en matière de sécurité et de lutte contre les activités illégales en mer des Caraïbes.

们还要强调,必须确保在和加强安全方面进行合作,以便限制加勒比海的非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ainsi compléter les mesures concrètes visant à réduire l'offre et à interdire le trafic, par des mesures non moins concrètes visant à réduire la demande.

减少供应与贩运的措施要辅之以同等有的减少需求的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接