有奖纠错
| 划词

Il fait gris.

天色阴沉

评价该例句:好评差评指正

Hier, il faisait mauvais, le ciel était gris, il y avait du vent.

昨天天气不好,天空阴沉有风。

评价该例句:好评差评指正

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉

评价该例句:好评差评指正

Le temps est triste.

天色阴沉

评价该例句:好评差评指正

. le vent se leva ,il chassa les nuages et soleil apparut .

天气阴沉沉的,下着雨。起风了,乌云被吹散了,来了。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变得阴沉了。

评价该例句:好评差评指正

Sa mine se rembrunit.

他的脸色变得阴沉起来。

评价该例句:好评差评指正

Chengdu n’est pas un paradis, parce que je n’ai jamais entendu parler d’un paradis sans soleil.

不是天堂,我想没有哪个天堂是终日阴沉没有光的

评价该例句:好评差评指正

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

喧闹对象的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉的歌曲。整首歌仿佛一次漫长的渐强,在最后的几小节突然蒸发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造一种美妙的氛围。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le jour de mon voyage le soleil n’était pas de la partie. Temps très gris et petite pluie au programme. La qualité des photos s’en ressent.

发当天,天公不作美. 天色阴沉, 似要下雨的样子,影响了照片的效果.

评价该例句:好评差评指正

Mais, en contraste avec ce temps chaud et radieux, la décision qui a été prise et qui, très certainement, va être ratifiée dans les prochaines minutes est bien ombreuse.

然而,与此形对比的是,关于很可能将在几分钟内批准的结果文件的决定,将是非常阴沉的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.

那位面容阴沉的来客好像等不及了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Rey Diaz hocha la tête, le regard brumeux.

雷迪兹目光阴沉地点点头。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La mine assombrie, Julia remit le rétroviseur en bonne place.

朱莉阴沉,把后视镜调好位置。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors à Paris, je trouvais que c'était toujours gris.

我觉得巴黎天空一直是阴沉沉的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ma mère jeta un regard noir vers le tiroir de ma table de nuit.

母亲阴沉地望了一眼我床头柜的抽屉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un éclair de joie illumina le vieux visage sombre de Jean Valjean.

冉阿让年老阴沉上闪过一道快乐的光。

评价该例句:好评差评指正
·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy avait été plus désagréable que jamais depuis le match de Quidditch.

自从魁地奇比赛之后,马尔福比以前更加阴沉了。

评价该例句:好评差评指正
·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy fit une grimace et laissa retomber la boule de verre sur la table.

马尔福阴沉,迅速把记忆球扔回到桌上。

评价该例句:好评差评指正
·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il échangea un regard sombre avec Pétunia, son épouse.

他和他的妻子佩妮交换了一个阴沉的眼神。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

Plus pâle, plus sombre qu’à l’ordinaire, il s’élança vers lui.

于连朝着他冲过去,比平时更苍白,更阴沉

评价该例句:好评差评指正
·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il semblait au contraire sombre et amer.

相反,他现在整天阴沉,似乎心里充满了怨恨。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Sans doute est-ce la face sombre du progrès devant laquelle on préfère détourner les yeux.

也许我们在逐渐阴沉黯淡的面容前更倾向于将目光移开吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement il remarqua qu’elle était devenue triste, et il devint sombre.

可是他已察觉到她变得抑郁了,而他,变阴沉了。

评价该例句:好评差评指正
·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le vendredi s'annonça aussi maussade et pluvieux que le reste de la semaine.

星期五早晨,天还是和这星期的前几天一样阴沉而潮湿。

评价该例句:好评差评指正
·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De l'autre côté du terrain, les Vélanes les regardaient d'un air boudeur.

赛场对面的媚娃阴沉地望着他们。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Oui, il fait gris et il fait du vent. Il va neiger peut-être ?

是啊,天阴沉沉的,还有风。可能要下雪了吧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’œil de la Jondrette, de morne, était devenu joyeux ; de joyeux il devint sombre.

容德雷特姑娘的眼睛曾由抑郁转为快乐,这会儿又从快乐转为阴沉

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne m’adressa pas la parole. Il me parut plus sombre que jamais.

他没跟我说话,我觉得他变得比以前更阴沉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un calme sombre avait succédé au vacarme farouche qui remplissait le galetas quelques instants auparavant.

刚才还充满这屋子的凶暴的喧嚷已被一种阴沉沉的寂静所代替。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelle sombre chose que ces maisons fermées ! Elles semblent mortes, elles sont vivantes.

紧闭着门的屋子是何等阴沉,它们仿佛已经死去,其实里面是活着的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接