有奖纠错
| 划词

Cet abri est à l'épreuve des bombardements.

这个经得起轰炸。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.

一个没有通风设备的作为教室使用。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'ont pas pu fuir ont dû chercher refuge dans des abris souterrains antiaériens.

那些没有逃离的人们不得不躲在地下室的里。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, l'existence d'abris antiaériens a fait que les déplacements sont demeurés relativement limités.

以色列有发展完备的基础设施,所以流离失所人数仍然比较有限。

评价该例句:好评差评指正

À Kiryat Shmona par exemple, 5 000 à 10 000 habitants restés dans la ville vivaient dans des abris.

以Shmona村为例,那些仍呆在城里的5,000至10,000名居民生活在里。

评价该例句:好评差评指正

Tous les soldats de la FINUL ont dû se retirer dans les abris, d'où l'absence de victimes.

联黎部队所有工作人员被迫躲进,这样才避免了人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, ces abris, qu'ils soient privés ou publics, constituent un élément essentiel du système de protection de la population civile.

以色列既有私人,也有公共的,构成民保卫统的一个关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de personnes se réfugiant dans les abris, l'accès à l'eau potable est un problème qui s'aggrave.

随着内人数的增加,获得安全饮水也日益成为关切。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers d'Israéliens ont dû se réfugier dans des abris antiaériens; un plus grand nombre encore ont fui le nord d'Israël.

数万以色列人被迫在中躲避;更多的人离开了以色列北部。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.

此外,索赔人说,索赔人为购买了安全设备,旨在保护其在达曼港的雇员和乘客。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions du nord, des enfants et des adultes ont dû rester dans les abris près de 24 heures par jour pendant environ un mois.

部某些地方,将近一个月左右,儿童和成年人几乎每天24小时都躲避在内。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.

据称,这些内的生活条件极为可怕,人满为患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,也无新鲜气。

评价该例句:好评差评指正

Aucun règlement politique ne peut être conclu tant que nos villes, nos villages, nos ponts, nos maisons et nos abris sont la cible de bombardements intensifs.

当我们的城镇、村庄、桥梁、房屋和正在遭到严重轰炸时,不可能达成政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt que les sirènes retentissent, les habitants courent par milliers se réfugier dans des abris antibombes et des pièces sécurisées, que toute maison doit posséder en vertu de la loi.

听到第一声警报,数千人就跑到和强化安全室,因为依法规定,所有家庭都必须有这样的安全室。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des hostilités, le 12 juillet, le personnel militaire de la FINUL est confiné sur ses positions et a dû se réfugier dans des abris au moment des combats les plus violents.

12日战斗打响以来,联黎部队军事人员只得呆在阵地,战斗最激烈时还不得不躲进

评价该例句:好评差评指正

Bien que les missiles aient manqué leur cible, des éclats d'obus sont tombés sur la ville de Kiryat Shmona, dans le nord d'Israël, obligeant les résidents à se réfugier dans des abris souterrains.

虽然高射炮弹没有击中的锁定中目标,但是一些破片落在以色列北部的谢莫纳镇,迫使居民逃往

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.

索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为,供工作人员在听到袭警报时使用。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, la qualité des services médicaux fournis tant aux personnes déplacées qu'aux personnes réfugiées dans des abris par diverses sources a été inégale et variable selon la localité et le fournisseur.

为流离失所者和那些居住在里的人提供的医疗服务来自各种渠道,但据报告称,医疗服务不平衡,各个地点和各提供方之间存在差异。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.

委员会指出,主管和三名警卫的先见之明以及大院内的都有助于确保没有任何人死亡或受伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons changer cette culture de haine pour en faire une culture d'espoir; une culture dans laquelle les enfants libanais et israéliens puissent aller à l'école au lieu de se terrer dans des abris antibombes.

我们必须把他们的仇恨文化变为希望文化——在希望文化中黎巴嫩和以色列的儿童能够去上学,而不是躲在里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les Français sont donc les seuls à appeler les casemates par ce mot allemand utilisé en fait à contre-emploi.

只有法国人这个德语词来称呼防空洞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les habitants sont appelés à ne pas sortir des abris antiaériens.

敦促居民不要从防空洞出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接