Les stratégies relatives aux systèmes de santé doivent être formulées à partir d'évaluations crédibles des risques d'épidémie et de leurs causes directes et indirectes.
有关卫生系统的战略必须依据关于能爆发的
病及其直接与间接原因的
靠评估与预测。
Dans les deux cas, un conflit prolongé a entraîné l'effritement des moyens de subsistance de la population locale (soit directement, soit indirectement en occasionnant l'effondrement de l'économie locale), ce qui a ensuite diminué la résistance de la population aux risques naturels.
在上述两种境况下,长期冲突导致地方生计丧失(地方经济崩溃也是直接或间接原因),生计丧失反过来又削弱了当地人口应对自然危害的能力。
Si l'on parvient à saisir l'occasion, le relèvement après une catastrophe peut rompre le cercle vicieux d'un développement non viable à terme et de l'augmentation du risque de catastrophe, et poser ainsi les bases d'un relèvement durable répondant aux causes directes et indirectes des catastrophes et aux facteurs qui déclenchent celles-ci.
如果有效地抓住机会,灾后复原就能打破不持续发展和灾害风险的恶性循环,为消除灾害发生的直接和间接原因以及触发因素,为
持续复原打下基础。
Le Comité prend note avec une vive préoccupation de la discrimination de fait à l'égard des migrants internes dans les domaines de l'emploi, de la sécurité sociale, des services de santé, du logement et de l'éducation résultant indirectement, entre autres, du système national restrictif d'enregistrement des ménages (hukou) qui reste en vigueur en dépit des annonces officielles faisant état de réformes.
委员会深为关切地注意到,国内流动人口在就业、社会保障、卫生服务、住房和教育等方面受到事实上的歧视,除其他因素外,一个间接原因,是缔约国仍然实行限制性的国家户籍制,尽管已经正式宣布对该制度进行改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。