有奖纠错
| 划词

Adressez-vous à la réception.

请到服务处

评价该例句:好评差评指正

L'OFAC a reçu plus de 600 demandes par l'intermédiaire de ce service.

OFAC电子热线已经收到600多次

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sont plus un camouflage que des enquêtes véritables.

所谓调查其实并非,而是掩盖。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家在调查期间没有到过

评价该例句:好评差评指正

Il ya de l'espoir que l'intention de l'appel des amis puissants informations dès que possible, je vous remercie!

希望有意向,有实力的朋友快快来电

评价该例句:好评差评指正

La délégation s'est interrogée sur la collaboration avec la Banque mondiale concernant les approches sectorielles.

该代团还在全部门做法方面与世界银行合作的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces ateliers ont été très appréciés, ainsi qu'il ressort de questionnaires remplis par les participants.

从参加者填写的可以看出,这些培训的反馈是积极的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également reçu de nombreuses réponses au questionnaire qu'elle avait adressé à l'ensemble des États.

她还收到许多国家对她发出的的答复。

评价该例句:好评差评指正

Des interrogatoires ont été menés sans la moindre prudence, au point que des témoins se sont évanouis à l'audience.

到粗鲁的,甚至使有在法院晕厥过去。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les États-Unis, qui n'avaient pas de taxe sur la valeur ajoutée, recevaient beaucoup de demandes s'y rapportant.

例如,美国收到许多关于实施国家增值税的,而美国没有增值税。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'ensemble de cette période, le Médiateur a reçu 4 298 plaintes écrites et 3 145 plaintes verbales.

在整个这一时期,监察员收到了4 298项书面申诉和3 145项口头

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter Mme Maud Graham (bureau DC1- 603; tél.:(212) 963-9196).

如须,请与Maud Graham女士接洽(DC1-603室,电话:(212)963-9196)。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter Mme Cecelia Coleman (bureau DC1- 603; tél.: (212) 963-9196).

如须,请与Cecelia Coleman女士接洽(DC1-603室,电话:(212)963-9196)。

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter Mme Cecelia Coleman (bureau DC1-603; tél. : (212) 963-9684).

如须,请与Cecelia Coleman女士接洽(DC1 -603室,电话:(212)963-9684)。

评价该例句:好评差评指正

S'étant renseigné, le Comité a appris que cette situation était due à des retards dans la signature des mémorandums d'accord.

委员会提出之后获悉,其原因是签署了解备忘录发生托运。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même séance, les Secrétaires exécutifs ont répondu aux observations et aux questions qui leur avaient été adressées.

在同次会议上,执行秘书们对收到的评论和作了答复。

评价该例句:好评差评指正

11.5      La réponse à une interrogation verbale a révélé que le FPCS n'est pas utilisé pour générer les états financiers annuels.

对口头的答复明,没有使用财务执行情况控制系统生成年度财务报

评价该例句:好评差评指正

Pour de plus amples renseignements, prière de contacter le Secrétariat de la coordination du financement du développement (tél. : (212) 963-4451).

如需,请与发展筹资协调秘书处接洽(电话:(212)963-4451)。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a voulu savoir ce qu'on entendait par « période de pointe » et s'il s'agissait de la session ordinaire de l'Assemblée générale.

一个代“高峰期”指的是什么,是否指大会常会。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses présentées par plusieurs États parties donnent à penser qu'il reste difficile d'appliquer certains enseignements formulés à la première Conférence d'examen.

几个缔约国寄回的调查显示,落实第一次审议会议提出的某些教训存在着挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接