Au travers de cette réunion, on en conclut que le projet aura bien lieu.
通过这次会议,计划会很快问。
La première édition du Guide Fédéral des Terrains voit le jour.
第一版营地联合指导手册问。
Un ermite est ce qui ne s'occupe plus des affaires du monde .
修道士已不过问事。
Notre société a continué à ajouter de nouveaux produits à venir!
我公司不断有新的产品问!
Au travers de cette réunion, le projet verra bien le monde.
Dès sa parution, ce roman a eu beaucoup de succès.
这部小说一问就获得了很大的成功。
Depuis l'avènement du produit, beaucoup plus favorisés par la majorité des utilisateurs.
自产品问,倍受广大用户的青睐。
Par conséquent, pour la "Red Heron" produits a été populaire depuis l'avènement de la prospérité.
至所“红鹭”产品自问至今一直销不衰。
Ce livre n'a vu le jour qu'après la mort de son auteur.
〈转义〉这本书是在作者死后才问的。
Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问,乎马上都停刊了。
La CPI est le produit de l'expérience de la communauté internationale.
国际刑院是因国际社会的经验而问。
Depuis sa naissance, la définition de cette notion n'a cessé d'alimenter les débats.
自从问,电子商务的定义就引起了广泛的争论。
Après plus de 40 années d'existence, il a démontré sa pertinence et son importance.
《条约》问40多年,其相关性和重要性显而易见。
Une fois disponibles, les États a été l'autorité des départements et des experts de très parle, certes.
一经问,已得到国家有关权威部门和专家的高度评价、肯定。
Nous avons le fervent espoir que la convention internationale contre le terrorisme sera bientôt une réalité.
我们强烈希望,关于打击国际恐怖主义的全面公约不久将问。
Les quatre années d'existence de cet instrument ont été marquées par des progrès réels et considérables.
在本文书问的四年间,确实出现了令人瞩目的进展。
Cela fait dix ans que le Conseil de sécurité a créé le Tribunal pénal international our l'ex-Yougoslavie.
十年前,安全理事会使国际法庭问。
La mise en service de ce dispositif avait modifié les procédures appliquées aux passagers et bagages intertransporteurs.
这种设施的问促成了中转乘客和行李交接方法的变革。
Depuis sa création, le partenariat stratégique a lancé un certain nombre d'activités communes en Asie centrale.
战略伙伴关系自问已在中亚国家启动了一系列的联合活动。
Comme c'est souvent le cas, la technologie s'est développée bien avant que la loi s'intéresse au sujet.
正如通常的情况那样,技术的开发远远早于该领域法律的问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la Converse qui voit le jour.
匡威问世。
En 1950, la laff box est enfin née.
1950年,笑声盒子问世。
Le traitement du déchet dangereux vient d'être inventé !
危险废物处理技术问世!
En 2023, ça fera 95 ans que Mickey existe.
到2023年,米奇已经问世95年了。
Depuis ce moment, le questionnaire est continuellement mis à jour.
自从这个时候,问卷就陆陆续续问世了。
Internet représente une chance pour le monde.
因特网的问世可称得上是世人的一大幸事。
D'ailleurs, il y a une nouvelle sécurité biométrique qui a été dévoilée.
顺便一提,一种新的生物识别安全技术已经问世。
On a envie que ça sorte, on fait tout pour.
我们希望它能够问世,我们为此竭尽全力。
Le dernier est sorti en 2017.
上一部作品于2017年问世。
Avec cette œuvre, le naturalisme en peinture atteint son apogée.
随着这幅作品的问世,自然主义在绘画领域达到顶峰。
Peau, os, cartilage bio-imprimés ont déjà vu le jour dans les laboratoires.
皮肤、骨骼和生物打印的软骨已经在实验室中问世。
Comme je l'ai dit, Tron sort en 1982.
正如我前面所说,《创》于1982年问世。
Les premières voient le jour, deux siècles encore plus tard, aux Pays-Bas.
第一批橘色的胡萝卜问世,在2世纪后,在荷兰。
Depuis les premiers romans de fantasy, leur représentation s'est nettement apaisée.
自第一部奇幻小说问世以来,对精灵的表述明显趋于平静。
En France, le jeu arrive aussi en 1985, même si des versions pirates existaient avant.
在法国,该游戏也于 1985 年问世,尽管之前存在盗版。
En fait, ce qui se passe avec DeepSeek, c'est tout simplement un retour de la Chine.
事实上,DeepSeek的问世,只不过是中国重回赛道。
Dès son apparition, il est interdit en Italie, en Espagne, au Portugal.
比基尼一经问世,就被禁止在意大利、西班牙和葡萄牙出现。
C’est dans le sillage de leur succès qu’apparait en 1902 le premier manga à proprement parlé.
在它们的成功之后,1902年第一部漫画正式问世。
Le Livre des Morts arrive un bon millénaire plus tard, à partir de la 18e dynastie.
《死者之书》在这一千年后问世,来自第18王朝。
Excuse-moi Jamy, mais moi, il me semble avoir entendu que la frite avait vu le jour à Paris.
吉米抱歉,但是我,好像听说薯条是在巴黎问世的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释