Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.
毒品经济被称为毒瘤,它将扩散,长以往会置阿富汗社会于
。
La poursuite de la stratégie actuelle de mobilisation des ressources pourrait nuire progressivement à la viabilité financière et à l'indépendance du FENU, qui s'efforce d'obtenir le minimum de ressources de base et autres nécessaires à son fonctionnement.
在资发基金竭设法得到维持业务所需的起码的核心资源
非核心资源之时,如果继续推行目前的资源调动战略,长
以往可能导致资发基金丧失财政生存能
立性。
On a fait observer que même les réductions actuelles des services, qui avaient eu une incidence négative sur la qualité des services fournis, ne pouvaient pas être soutenues à long terme sans effets néfastes et qu'il fallait rétablir un niveau de services permettant d'éviter de compromettre encore davantage l'exécution des programmes.
与会者注意到,即使是目前影响服务质量的服务削减也无法长以往而不在最终变得事与愿违,应该努
使服务达到不致于进一步影响方案交付的程度。
Dans certains cas, cela était dû à ce que l'on avait déjà dépensé à cette fin lors des années précédentes et qu'y aurait eu péril à continuer; dans d'autres, c'était dû au fait que la capacité de gestion des politiques fiscales n'avait pas été renforcée lors des années précédentes où l'économie croissait plus rapidement.
在有些情况下,这是因为往年已经采用了这种作法,如果长以往,会有风险;在另外一些情况下,是因为在以往经济增长速度比较快的年份没有加强财政政策管理能
。
Pour ces mêmes raisons, les cadres et le personnel ne sont pas en mesure d'effectuer des analyses opérationnelles intersectorielles et rétrospectives ni d'élaborer des politiques opérationnelles prospectives, et la Division en est réduite à avoir recours à des solutions ponctuelles, ce qui, à la longue, nuit un peu plus à la qualité des services.
由于同样的原因,该司高层管理人员工作人员没有余
进行共有问题
行动历史分析,没有余
制定前瞻性行动政策,这迫使该司采取头痛医头、脚痛医脚的办法,长
以往,势必影响服务质量。
Mme Rasheed (Palestine) remercie le Rapporteur spécial de ses efforts inlassables pour faire connaître le sort des Palestiniens, victimes de l'occupation israélienne, et les conséquences de la situation sur les familles, qui ne peuvent ni se nourrir ni nourrir leurs enfants, lesquels sont à long terme de plus en plus nombreux à souffrir de malnutrition.
Rasheed女士(巴勒斯坦)感谢特别报告员为了使人了解巴勒斯坦人民的命运所做的不懈努,巴勒斯坦人民是以色列占领下的受害者,他们的家庭承受了严重后果,他们既不能自己养活自己,又不能养活他们的孩子,长
以往,这些孩子越来越多
患上了营养不良症。
Les répercussions cumulées de la construction de la barrière sur les moyens de subsistance des Palestiniens rendent la vie insupportable, du fait du rasage et de la confiscation de vastes étendues de terres palestiniennes, des ordres d'expulsion de plus en plus nombreux, ainsi que de la destruction de biens palestiniens dans les zones urbaines et rurales.
长以往,通过不断摧毁
没收大片巴勒斯坦土
、逐步驱逐巴勒斯坦人民以及摧毁城乡
区的巴勒斯坦人的财产,隔离墙使巴勒斯坦人的生活难以为计。
Les donateurs ont manifestement un rôle essentiel à jouer, tout particulièrement en facilitant l'introduction sur le terrain de nouvelles techniques qui offrent des perspectives d'économie à long terme (en appuyant par exemple l'introduction de nouvelles technologies sous réserve qu'elles accélèrent les opérations, sauvent des vies humaines et permettent d'économiser les ressources financières). Les donateurs sont invités à examiner les recommandations spécifiques ci-après
显然,尤其在协助实采用长
以往可能会节约大量费用的新技术方面,捐助方可发挥关键作用,例如协助采用能提高作业速度、挽救生命
节约开支的新技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。