有奖纠错
| 划词

Le phénomène a été qualifié de « cancer » qui se répandrait et tuerait la société afghane à long terme.

毒品经济被称为毒瘤,它将扩散,以往会置阿富汗社会于

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies centrées exclusivement sur la répression et l'emprisonnement mènent à long terme à la stigmatisation de la jeunesse.

侧重镇压监禁的做法,以往,会使青少年声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正

À la longue, les capitaux devenant plus mobiles et la main-d'oeuvre l'étant moins, la capacité des gouvernements de produire des recettes se trouve limitée.

以往,由于资金可以流动而劳工不能流动,政府创造收入的能就受到了限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions nous satisfaire longtemps encore de notre faible consommation d'énergie, en moyenne par habitant, alors que nous cherchons à accélérer la croissance économique du pays.

印度目前的能源人均消费量低,以往,就会跟不上我们对经济快速增长的追求。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a l'intention d'investir lourdement dans la création de bases de données pour faciliter la conservation de la grande quantité de dossiers qu'elle accumulera avec le temps.

法院打算对数据库开发斥以巨资,以协助处理法院以往将获得的大量记录。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion des colonies implantées par Israël et la construction de routes de contournement ont progressivement rendu plus difficile la création d'un État palestinien viable et d'un seul tenant.

以色列继续扩大定居点,建造绕行公路,以往,建立一个可生存的、连续的巴勒斯坦国将变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que l'interprétation à distance avait des conséquences cumulées sur la santé des interprètes : stress, surmenage, fatigue oculaire, baisse de la concentration, manque de motivation et élévation du niveau d'anxiété.

试验表明,以往,远距离口译会不断加重对口译员健康的影响,造成紧张、疲倦、眼睛疲劳、注意分散、干劲丧失、全面焦虑。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de la stratégie actuelle de mobilisation des ressources pourrait nuire progressivement à la viabilité financière et à l'indépendance du FENU, qui s'efforce d'obtenir le minimum de ressources de base et autres nécessaires à son fonctionnement.

在资发基金竭设法得到维持业务所需的起码的核心资源非核心资源之时,如果继续推行目前的资源调动战略,以往可能导致资发基金丧失财政生存能立性。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que même les réductions actuelles des services, qui avaient eu une incidence négative sur la qualité des services fournis, ne pouvaient pas être soutenues à long terme sans effets néfastes et qu'il fallait rétablir un niveau de services permettant d'éviter de compromettre encore davantage l'exécution des programmes.

与会者注意到,即使是目前影响服务质量的服务削减也无法以往而不在最终变得事与愿违,应该努使服务达到不致于进一步影响方案交付的程度。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, cela était dû à ce que l'on avait déjà dépensé à cette fin lors des années précédentes et qu'y aurait eu péril à continuer; dans d'autres, c'était dû au fait que la capacité de gestion des politiques fiscales n'avait pas été renforcée lors des années précédentes où l'économie croissait plus rapidement.

在有些情况下,这是因为往年已经采用了这种作法,如果以往,会有风险;在另外一些情况下,是因为在以往经济增长速度比较快的年份没有加强财政政策管理能

评价该例句:好评差评指正

Pour ces mêmes raisons, les cadres et le personnel ne sont pas en mesure d'effectuer des analyses opérationnelles intersectorielles et rétrospectives ni d'élaborer des politiques opérationnelles prospectives, et la Division en est réduite à avoir recours à des solutions ponctuelles, ce qui, à la longue, nuit un peu plus à la qualité des services.

由于同样的原因,该司高层管理人员工作人员没有余进行共有问题行动历史分析,没有余制定前瞻性行动政策,这迫使该司采取头痛医头、脚痛医脚的办法,以往,势必影响服务质量。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rasheed (Palestine) remercie le Rapporteur spécial de ses efforts inlassables pour faire connaître le sort des Palestiniens, victimes de l'occupation israélienne, et les conséquences de la situation sur les familles, qui ne peuvent ni se nourrir ni nourrir leurs enfants, lesquels sont à long terme de plus en plus nombreux à souffrir de malnutrition.

Rasheed女士(巴勒斯坦)感谢特别报告员为了使人了解巴勒斯坦人民的命运所做的不懈努,巴勒斯坦人民是以色列占领下的受害者,他们的家庭承受了严重后果,他们既不能自己养活自己,又不能养活他们的孩子,以往,这些孩子越来越多患上了营养不良症。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions cumulées de la construction de la barrière sur les moyens de subsistance des Palestiniens rendent la vie insupportable, du fait du rasage et de la confiscation de vastes étendues de terres palestiniennes, des ordres d'expulsion de plus en plus nombreux, ainsi que de la destruction de biens palestiniens dans les zones urbaines et rurales.

以往,通过不断摧毁没收大片巴勒斯坦土、逐步驱逐巴勒斯坦人民以及摧毁城乡区的巴勒斯坦人的财产,隔离墙使巴勒斯坦人的生活难以为计。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont manifestement un rôle essentiel à jouer, tout particulièrement en facilitant l'introduction sur le terrain de nouvelles techniques qui offrent des perspectives d'économie à long terme (en appuyant par exemple l'introduction de nouvelles technologies sous réserve qu'elles accélèrent les opérations, sauvent des vies humaines et permettent d'économiser les ressources financières). Les donateurs sont invités à examiner les recommandations spécifiques ci-après

显然,尤其在协助实采用以往可能会节约大量费用的新技术方面,捐助方可发挥关键作用,例如协助采用能提高作业速度、挽救生命节约开支的新技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Je ne demande pas mieux que ça dure toujours.

“但愿能长此以吧。”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il y a des tas de choses effectivement qu'on ne fait pas et que le vivant fait depuis très très longtemps.

有许多我们没做到的事情,而生物体确实长此以都是这么做的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2022年合集

Mais j'ai entendu dire que ça déplaçait certains organes, enfin à la longue, que c'était vraiment pas bon.

但是听说它动了某些器官,长此以, 真的不好。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A la longue, c'est intolérable... Je retire ma main, je la mets dans ma poche.

长此以,实在是受不了了… … 我收回手,袋里。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Nous n'arrivons pas à garder notre attention sur un sujet unique plus de 9 secondes, au fini donc très vite par penser à autre chose.

长此以,我们能够在一个主题上集中力的时间将不超过9秒钟。最终变得很容易走神。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, ce train-train continua. Quand la petite se sentait un peu requinquée, elle s’évaporait un matin. Ni vu ni connu ! l’oiseau était parti.

于是,从此这种把戏便长此以地继续了下去。当这小姑娘自己感到力稍有恢复,某一个早上,她又会突然地消失得无影无踪,没有人看见也无人知晓她去了哪里!像只小鸟一样飞走了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接