有奖纠错
| 划词

Il pince une barre de fer avec des tenailles.

他用钳子夹住铁条

评价该例句:好评差评指正

Sa botte gauche possède une semelle épaisse et carrée avec un fer au talon.

那条假腿,并且钉有铁条

评价该例句:好评差评指正

Leurs méthodes consistaient à donner des coups de bâton sur les jambes, les percer avec des tiges de métal, donner des coups de crosse de fusil sur les chevilles, et même à infliger des mutilations (amputation des orteils par exemple).

所使用办法包括:用棍棒打大腿、用铁条刺穿大腿、用枪托打脚、甚至包括残害身体(例如切割脚指)。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents attestaient que le requérant avait été soumis à des tortures du type de celles qu'il avait décrites, c'est-à-dire des passages à tabac systématiques, l'application de décharges électriques et des stations assises prolongées sur des barres de fer.

该两份报确认,他曾受过他所描述酷刑,包括长时间遭受经常性殴打、电击和坐在铁条上。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement le cas des produits de la sidérurgie, dans lesquels les exportations dynamiques destinées au Sud sont des produits semi-transformés (barres et tubes en fer), alors que les exportations destinées au Nord sont des produits finis (tubes et tuyaux).

这一点在钢铁产品面尤为明显,向南国家有活力产品半加工产品(例如,铁条和铁杆),而向北国家有活力产品则成品(例如管材)。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 17 septembre) Le 18 septembre, il a été indiqué qu'un policier israélien avait tiré sur un Palestinien après une course poursuite à Emek Haela au cours de laquelle trois hommes portant des chemises des FDI ou de la police des frontières avaient lancé des barres de fer sur la route pour essayer de s'enfuir.

9月18,据报在Emek Haela有三个巴勒斯坦人乘坐一辆卡车,身穿以色列国防军或边防警察制服,从车上向路上扔铁条,以逃避追捕。 追赶一名以色列警察击中其中一名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Marius dérangea la grille et se précipita dans le jardin.

马吕斯挪动那根,溜进园子。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Pour former une boule de pétanque, on part d'une grande barre d'acier.

如果要生产一个滚球,我们得从一根大开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Elle le vit déranger le barreau de la grille, et se glisser dans le jardin.

她看见他挪开铁栏门上的,钻到园子里去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Elle s’approcha de la grille, tâta les barreaux l’un après l’autre et reconnut facilement celui que Marius avait dérangé.

她走近铁栏门,逐根地摇撼那些,很容易就找出马吕斯挪动过的那根。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Elle s’assit sur le soubassement de la grille, tout à côté du barreau, comme si elle le gardait.

她过去坐在铁栏门的石基上,紧靠着那根,仿佛是在守护它。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady bondit hors de son lit et alla ouvrir. Deux barreaux de moins formaient une ouverture à passer un homme.

米拉迪骨碌跳下床前去开窗子。少两根的缺口足可进出一个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Là-bas, ce sont les traces de barres de fer sur le capot.

- 引擎盖上有的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Marius écarta la grille qui l’avait tant de fois laissé passer, sortit du jardin, et dit : allons !

马吕斯扒开那曾让他多次通过的,走出园子并说道:“我们一同去吧!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ces barres de fer utilisées dans la construction sont transformées et livrées aux barrages.

这些用于建筑的被改造并运送到大坝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

À travers les barreaux on entrevoyait une ouverture obscure, quelque chose de pareil au conduit d’une cheminée ou au cylindre d’une citerne.

透过可以看到一个阴暗的洞口,一个类似烟囱的管道或是贮水槽的总管子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Chaque fois que Marius entrait ou sortait, il rajustait soigneusement le barreau de la grille de manière qu’aucun dérangement ne fût visible.

马吕斯每次进出,总要把铁栏门上被移动摆好,不让露出丝毫痕迹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet mit au feu les bouts de fer coupés à l’avance ; puis, il fixa sur une enclume une clouière de fort calibre.

顾热把早已截好的放进炉火中,然后把一个大号的铁钉模具安置在一个铁钻上面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet, debout, surveillant une barre de fer qui chauffait, attendait, les pinces à la main. La grande clarté l’éclairait violemment, sans une ombre.

顾热站在炉边,看着炉中烧着的,手中拿着铁匠钳守候着。明亮的火光强烈地照耀着他,没有一丝阴影。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Allons, commence ! dit Goujet, en plaçant lui-même dans la clouière un des morceaux de fer, de la grosseur d’un poignet de fille.

“好,开始吧。”顾热说话时,把一块手腕般粗的放进铁钉的模具里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il remit les morceaux au feu, où il les reprit un à un, pour les façonner. Il forgeait des rivets à six pans.

接着,又把截断的一段一段地放进火炉,烧热后再一一夹出,逐个加工。他做的是六角形铆钉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

Les chandeliers des mineurs sont en fer massif, terminés à leur extrémité inférieure par une pointe au moyen de laquelle on les enfonce dans le rocher.

矿工的蜡烛钎是用粗做的,下面一端尖,为好插在岩石里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut donc leur proposer des marchandises qui peuvent les intéresser comme des tissus, des barres de fer, des lingots de plomb, des armes, des bijoux ou de l'alcool.

因此,必须提供一些对他们有兴趣的商品,如布料、、铅锭、武器、珠宝或酒精。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ferrage systématique, perfectionnement des véhicules avec un palonnier et un timon pour faciliter la traction, renforcement des roues d'une bande de fer… Bref, on arrête pas le progrès !

钉蹄铁,用方向舵和牵引杆改进车辆以增加牵引力,用加固车轮......简而言之,我们永不会停止进步!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle pouvait suivre ainsi tout le travail, depuis le fer en barre, dressé contre les murs, jusqu’aux boulons et aux rivets fabriqués, dont des caisses pleines encombraient les coins.

她依次看着工作的全过程,从靠在墙边的看起,直到是最后制成铆钉,厂房的角落里堆积着许多装满铆钉的箱子。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Son déjeuner avalé, Keira remercia l'aubergiste et poursuivit sa route vers le sommet de la colline. Elle arriva enfin devant l'église, la contourna et ouvrit le portail en fer forgé.

迅速地解决完午餐,凯拉谢过餐厅老板,继续往山顶上走去。她终于来到教堂前,在外面绕一圈,然后推开镶着的大门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接