有奖纠错
| 划词

On ignore combien de nouveaux résidents arrivent chaque année et les responsables municipaux ont dit qu'ils n'étaient pas en mesure de donner un chiffre exact.

每年新来拉钦定居的人不详,拉钦镇官员表示无法提供具体字。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont eu connaissance des possibilités d'implantation offertes à Latchine par le bouche à oreille, les médias ou des ONG présentes en Arménie et au Haut-Karabakh.

他们通过传说和通过新闻媒体或和纳戈尔诺-卡拉巴赫的非政府组织了解到可以前来拉钦定居。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre le Haut-Karabakh et l'Arménie dépassent le cadre du présent rapport, mais la Mission n'a trouvé aucun élément attestant la participation directe du Gouvernement arménien aux implantations dans le district de Latchine.

纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国之间的联系虽不是本报告要讨论的内容,但实况调查团未发现任何政府直接介入拉钦定居活动的证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


peindre, peine, peiné, peine (à ~), peine (valoir la ~), peine perdue, peiner, peint, peintre, peintre-décorateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗动都象是钦定,到处行得通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péjoratif, péjoration, péjorativement, pékan, pékin, pékiné, pékinée, pékinois, pékinologie, pekoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接