有奖纠错
| 划词

Les financiers connaissent très bien ce phénomène boursier .

金融家非常证券交易现象。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.

金融家战胜对手之后还继续冒险,目的是超越自己。

评价该例句:好评差评指正

En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.

采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。

评价该例句:好评差评指正

Ce financier est un forban.

〈引申义〉金融家简直是个强盗。

评价该例句:好评差评指正

L'article 30 offrirait cette sécurité au financier.

第30条为金融家提供确定性。

评价该例句:好评差评指正

Le financier doit savoir, avant d'octroyer un financement, quelle loi régira les droits à compensation des débiteurs.

金融家在提供融资前,必须解制约债务人抵消权的法律。

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs de fonds peuvent également soutenir la recherche-développement sur des technologies réduisant les risques pour les agriculteurs.

金融家们还可以对减少农民风险的技术的研发工作给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois soumis à une clause d'option négative qui pourrait être une autre cause d'incertitude pour le financier.

但是,该条有可能不被采用,将使金融家加无所适从。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les financiers et les utilisateurs finaux des activités d'exploitation et ils se trouvent dans des pays occidentaux.

些人是开采活动的金融家和最终用户,他们的总部设在西方国家。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a un intérêt public à ce que les bailleurs de fonds agissent aussi vite et aussitôt que possible.

然而,金融家们尽快学会做件事对大家都有好处。

评价该例句:好评差评指正

La spécificité des actifs couverts par le nouveau régime international proposé est une particularité essentielle du projet de convention d'Unidroit.

些工作组负责监测对航空器设备、铁路辆和空间财产适用统法社公约草案的情况,并协助传播各部门的专门知识(每个部门由制造商、用户/操作者和金融家以及有关国际组织的代表组成)。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les financiers perçoivent le potentiel qu'offre une situation, mais les structures nécessaires pour concrétiser ce potentiel font tout simplement défaut.

在许多情况下,金融家尽管能看到某潜力,但是根本没有实现潜力所需的结构。

评价该例句:好评差评指正

Les risques pour les bailleurs de fonds sont donc beaucoup plus faibles, et les prêts au secteur agricole peuvent devenir une activité rentable.

因此,金融家面对的风险很小,所以可称农业借贷为一受益的活动。

评价该例句:好评差评指正

Si les financiers veulent que le financement agricole soit viable, il leur faut adopter une approche privilégiant le «prix de revient majoré».

金融家们希望使农业融资长久维持下去,他们采取“成本外加”的办法就能取得好的结果。

评价该例句:好评差评指正

) Elle permet aux financiers de grouper des demandes de crédit et d'être remboursés par un petit nombre d'acheteurs plutôt que par une multitude de petits agriculteurs.

它使金融家能够将信贷要求集中起来,从一个或少数几个买主,而非一大群小农民那里获得付款。

评价该例句:好评差评指正

Non, ces revenus circulent librement grâce aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.

它们确实没有留在我国:些利润通过国际金融市场自由地流动,那些看来道貌岸然的金融家和商人们在些市场里如鱼得水,得到整个世界的容忍。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le financier adopte une approche globale, considérant la chaîne d'approvisionnement de bout en bout, du producteur à l'utilisateur final, alors un montage financier global peut être envisagé.

但如果金融家从头到尾全面看问题,研究从生产商到终端用户的整个供应链,时就有可能提出一项全面的融资计划。

评价该例句:好评差评指正

La suspension de l'appui du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale au Zimbabwe a amené d'autres financiers ainsi que l'ensemble des donateurs à suspendre également leur appui.

国际货币基金组织(基金组织)和世界银行对津巴布韦财政支助的中止导致其他金融家和捐助者也都普遍中止援助。

评价该例句:好评差评指正

Même si les agriculteurs qui n'arrivent pas à rembourser une année le font l'année suivante si leur récolte est meilleure, les bailleurs de fonds continuent de chercher des moyens de limiter ce risque.

尽管农民在欠收年份无法还债,而当下一年收成较好时就会还债,但金融家们仍需找出抵御风险的方式。

评价该例句:好评差评指正

Articles 20 et 30: Pour que la Convention remplisse son objet en donnant toute sécurité au financier potentiel, il faut énoncer une règle de rattachement semblable à celle qui figure à l'article 30.

为进一步实现公约的目的,使可能的金融家增强信心,有必要按第30条规定一项法律选择规则。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sonna : un laquais, vêtu d’une livrée éclatante, parut.

于是那立刻摇了摇一只小铃,一个身穿华丽制服的仆人应声而至。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合

On commence avec des financiers qui n'ont pas joint l'acte à la parole.

从没有把钱放在嘴边的开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Pour la 3e année consécutive, un résultat net positif, au grand soulagement des financiers.

第三年取得积极的净业绩,让松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合

Merci Bernard Bayot d’être venu au Bar de l’Europe et on va s’attaquer à ces financiers !

感谢伯纳德·巴约特来到欧洲酒吧,将与这些打交道!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合

Que les financiers dans les rédactions ne comprennent pas du tout… ou pas toujours en tout cas, ce qu’on fait.

新闻编辑室的根本不理解......或者无论如何,所做的并不总是如此。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合

Il y a aussi des grands acteurs de l’économie, financiers qui font des fraudes impressionnantes dont on ne parle jamais.

还有一些经济领域的主要参与者、犯下了从未谈论过的令人印象深刻的欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La migration de ces financiers vers le reste de l'Europe est encore lente, mais ils regardent avec insistance vers Paris et Francfort.

这些向欧洲其他地区的迁移然很缓慢,但他坚持不懈地关注巴黎和法兰克福。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Autre complice de l’empoisonnement de Joffrey : Petyr Baelish, le grand argentier du roi, qui d’ailleurs tire les ficelles de beaucoup de complots.

乔佛里中毒案的另一个同谋:培提尔·贝里席,国王的伟大, 也是许多阴谋的幕后操纵者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合

… parce que fils de banquier, on a quand même l'impression que vous vous méfiez des financiers, que vous ne les aimez pas trop.

… ..因为银行家的儿子,然觉得你对持怀疑态度,你不太喜欢他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

En France, ces groupes dirigés par des financiers ne possèdent que 10 % des campings, mais réalisent à eux seuls plus de 50 % du chiffre d'affaires total.

在法国, 这些由经营的团只拥有 10% 的露营地,但其营业额却占总营业额的 50% 以上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Figure d'Antenne 2, puis France 2, il décrypte d'abord l'économie... - G.Leclerc: Comme la nature, les financiers ont horreur du vide... - Puis viendra la politique, sa passion.

天线2的人物,然后是法国2,他首先破译了经济... - G.Leclerc:就像自然一样,厌恶真空... - 然后是政治,他的热情。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

On pense ici à l'ancien maire de Londres Boris Johnson, mais également à de nombreux financiers qui rejettent l'Union européenne au nom d'une politique plus défavorable encore aux gens ordinaires.

在这里想到的是伦敦前市长鲍里斯·约翰逊,但也想到了许多以对普通人更不利的政策的名义拒绝欧盟的

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

Le grave financier se mit à rire silencieusement, de sorte que ses gros sourcils noirs montaient et descendaient comme deux ailes de chauve-souris sur la ligne profonde de son front jaune.

这位严肃的无声地笑了起来,以至于他的大黑眉毛像两只蝙蝠的翅膀一样在他黄色的额头深处起伏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合

Je vous rassure messieurs les financiers de Wall Street, c'est uniquement un outil qui va permettre à l'État de sortir Florange des griffes de Mittal pour après le donner à un opérateur industriel.

向你这些华尔街的保证,这只是一个工具,可以让国家把弗洛朗奇从米塔尔的魔掌中解救出来,然后交给一个工业经营者。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合

Sans soutien médiatique sans souci un financier et qui tu une grande une histoire très réussie puisque nous avons franchi les 25 000 adhérents et nous sommes maintenant le 5e parti politique de France.

没有媒体的支持,不用担心和你是一个伟大的人,这是一个非常成功的故事,因为已经超过 25,000 名成员,现在是法国的第 5 个政党。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Ca va se jouer entre le groupe Circé, des industriels et des financiers, des gens très compétents qui sont dans ce marché depuis longtemps et qui sont très puissants financièrement, et notre offre à nous.

- 它将在 Circé 团、实业家和、长期进入这个市场并且在经济上非常有实力的非常有能力的人以及提供的报价之间进行。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Du côté des Cruchot, l'abbé, le Talleyrand de la famille, bien appuyé par son frère le notaire, disputait vivement le terrain à la financière, et tentait de réserver le riche héritage à son neveu le président.

在克鲁霍特家族这边,修道院院长,家族的塔列朗,在他的兄弟公证人的大力支持下,与争论不休,并试图为他的侄子总统保留丰厚的遗产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Les financiers, eux, s'inquiètent puisque la dette publique italienne dépasse désormais les 132 % du PIB. C'est l'autre grand titre de l'actualité : deux mois après une série de tremblement de terre qui a tué plus 500 personnes.

另一方面,担心,因为意大利的公共债务现在超过了GDP的132%。这是另一个大标题:在一系列地震造成500多人死亡的两个月后。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le traité de commerce a été conclu, grâce à ce coup de main qui nous a rendus maîtres du plus habile financier de l'Angleterre ; car à présent, je dois vous l'avouer, l'homme qu'il s'agissait d'enlever, c'était le trésorier du général Monck.

多亏了这次政变,通商条约已经缔结,它使成为英格兰最熟练的的主人;现在,必须向你承认,要被带走的那个人是蒙克将军的财务主管。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接