有奖纠错
| 划词

Bien que le trafic international illicite des produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques ne constitue pas un délit en soi, le Code pénal contenait des dispositions reconnaissant comme délits d'autres actes pertinent (récolte, transport et détérioration illégale d'arbres et d'autres espèces végétales, destruction ou détérioration d'espèces végétales et chasse et élevage illégal ou vente d'espèces animales protégées).

在这方面,虽然包括木材、野生生物和其他森林生物资源在内的森林产品的运本身没有被定罪,但刑法载有认定其他相关行为(法获取、运输和破坏树木和其他植物物种;毁坏或损坏植物物种;及猎取和法持有或出售受保护动物物种)为犯罪的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La qualité d'une forêt, c'est la santé de ses arbres, la diversité des espèces, sa capacité à se renouveler, ses interactions avec la faune, et aussi son utilité à venir pour les humains.

森林的质量取决于树木况、物种的多样性、自我更新的能力、与野生动物的互动以及未来人类的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Notre série d'été... Nous partons à la frontière du Finistère et du Morbihan: une balade sur la Laïta en kayak, longée par le GR34. Une nature boisée et sauvage dans laquelle se niche l'abbaye Saint-Maurice.

- S.Gastrin:我们的夏季系列...我们前往菲尼斯泰比昂省的边界:沿着 GR34 划皮划艇在莱塔河上旅行。圣里斯修道院坐落在树木繁茂的野生自然环境中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接