Nous espérons que cette pratique sera reconsidérée.
我们希望重这种政策。
Nous devrions donc revenir sur cette approche.
我们应重这种办法。
Par conséquent, l'oratrice demande instamment au gouvernement grec de reconsidérer son approche.
她敦促政府重这个方法。
Il serait manifestement préférable de ne pas les réexaminer ici.
显然最好不要在处重。
Réexaminer les impacts écologiques du mur de séparation.
重隔离墙的生态影响。
Il lui faut par conséquent revoir ses politiques.
因它必须重自己的政策。
Nous estimons qu'Israël doit reconsidérer sa décision.
我们认为以色列应当重这一决定。
Il espère qu'il sera possible de revenir sur la question.
他有可能重这一问题。
Mme Lin Shangzhen espère que le Gouvernement slovaque reverra sa position.
她希望斯洛伐克政府重其立场。
Ceci devrait inciter Israël à revoir ses positions.
这应促使以色列重它的立场。
Il invite l'IDA à revenir sur sa décision.
他请开发协会重其决定。
Nous espérons que cette mesure sera reconsidérée.
我们希望这一做法将得到重。
Le moment est venu de reprendre la réflexion sur le rôle des Nations Unies.
现在必须重联合国的作用。
Voilà pourquoi nous estimons qu'il faudrait revoir cette décision.
因我们认为,更需要重。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除之外,我们应该重全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重我们的安全方针。
Il était donc utile de revoir la manière dont on concevait la révolution technologique.
因,技术革命的方式值得重。
Reconsidérer sa position sur le maintien de la légalité des châtiments corporels (Suède).
重规定体罚为合法行为的立场。
Je demande aux auteurs de bien vouloir revoir leur position.
我恳请各提案国重其立场。
Nous en appelons une nouvelle fois aux États-Unis pour qu'ils reconsidèrent leur position.
我们再次呼吁美国重它的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après coup, il a remis en cause son analyse.
后来,他重新考虑自己的分析。
Il faut qu'il réfléchisse. Laissez-lui du temps.
他需要重新考虑。给他一。
Elle voulait que je reconsidère ce projet un petit peu fou.
她希望我能重新考虑一下个有点疯狂的计划。
Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.
可以肯定的是,工作的组织需要被全面地重新考虑。
Remettre en cause : Reconsidérer quelque chose.
Remettre en cause:重新考虑某物。
Pour aider parents et enfants à repenser ensemble les usages des écrans, l’application FamiNum a été créée.
为了帮助父母、孩子一起重新考虑屏幕的使用方法,(人们)开了FamiNum应用程序。
Ca vous a obligés à repenser tous les déplacements?
它是否迫使您重新考虑所有旅行?
Il y a des gens qui en appellent à une remise en question.
有人呼吁重新考虑。
Les unionistes proches de Londres veulent revenir sur le traité.
接近伦敦的工会主义者希望重新考虑该条约。
Pour l'instant, la Commission européenne n'entend pas revenir sur sa décision.
目前,欧盟委员会不打算重新考虑其决定。
Quentin, il a réfléchi. Il veut vraiment vous.
昆汀重新考虑了 他很需要你。
Selon cette hydrologue, le modèle agricole est à repenser.
位水文学家的说法,农业模式需要重新考虑。
Il n'y eut d'argument capable de la faire revenir sur sa décision.
没有任何争论能够让她重新考虑她的决定。
Allez, je vous recontextualise un petit peu tout ça histoire d'y voir un peu plus clair !
来吧,我会重新考虑所有,以便更清楚地看到它!
Même si la porte reste ouverte pour les Etats-Unis, s'ils devaient reconsidérer un jour leur position.
即使大门仍然为美国敞开,如果它有一天重新考虑自己的立场。
C'était une affaire classée, une combinaison bien arrêtée, un accord entendu et sur lequel il n'était pas question de revenir.
那简直是一桩已经了结的公案,一种已经确定了的手段,一项已经谈妥的协议,再也没有重新考虑的可能了。
Une décision sur laquelle les dirigeants lituaniens sont finalement revenus, mais qui a accentué les tensions avec Moscou.
立陶宛领导人最终重新考虑的决定,但加剧了与莫斯科的紧张关系。
C.Guttin : Effectivement, la Cour suprême pourrait revenir sur trois gros dossiers.
- C.Guttin:事实上,最高法院可以重新考虑三个重大案件。
Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013
最近,两党向奥巴马提出了重新考虑2013年布的一项政治决定的请求。
À Paris, il y a eu un moment, on a repensé faire des tours, maintenant elles n'existent plus.
在巴黎, 有一段, 我们重新考虑了旅行,现在它们已经不存在了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释