有奖纠错
| 划词

En l'absence de possibilités efficaces et adéquates de réinsertion, les ex-combattants risquent de se livrer au banditisme ou de retourner dans la brousse.

没有有效和充分的重返社会机会,前作战人员可能重新沦为匪徒或回到丛林之中

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces pays perdraient les avantages que leur procure le statut de PMA, ce qui pourrait nuire à leur développement et entraîner leur retour parmi les PMA.

然而,终止与最国家地位相关的福利可能干扰这些国家的展,导致其重新回到国家的类别之中

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Hérault, les feux qui ont ravagé plus de 2200 hectares de végétation restaient actifs mardi matin. Le sinistre près de La Ciotat dans les Bouches-du-Rhône était en revanche presque maîtrisé.

俄罗斯大火的阴影似乎还未散去,法国东南的又一场大火使人们重新回到“水深火热”之中,这场大火摧过2200公顷的植被,很多住宅和工厂也遭到同程度的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il reconnaît avec les orateurs précédents qu'il importe de tenir compte du court, du moyen et du long terme et d'assurer la poursuite du processus afin d'éviter une reprise du conflit.

最后,他同意之前几位言人的说法,即应进行短期、中期和长期考虑并断推进这一进程,以防重新回到冲突之中,这一点十分重要。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion résolue du nouveau Gouvernement palestinien aux principes énoncés par le Quatuor - surtout la renonciation à la violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations souscrits antérieurement par l'Autorité palestinienne - est indispensable pour commencer à remédier à cette dangereuse situation d'incertitude et pour reprendre la voie des négociations, qui permettront au peuple palestinien de concrétiser ses aspirations à constituer son État et à vivre en paix.

巴勒斯坦新政府坚定地遵守四方提出的各项原则——最为重要的是,承认以色列、放弃暴力及接受巴勒斯坦权力机构以往签署的协定和义务——至关重要,这样才能着手修补确定性造成的危险局势,重新回到谈判的道路上去,使巴勒斯坦人民实现建设自己的国家和生活在和平之中的期望成为可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年9

Mais surtout, la fin de ce tabou remet la question palestinienne dans le débat.

但最重要的是, 这一禁忌的束使巴勒斯坦问题重新回到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接