有奖纠错
| 划词

Israël est disposé à redynamiser ce processus.

以色列仍然愿意一进程。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de donner une nouvelle impulsion à cet immense potentiel.

现在应该一巨大潜力了。

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort ne doit être ménagé pour relancer les négociations de Doha.

应竭尽努力多哈回合谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons également les parties au conflit à reprendre rapidement le processus de dialogue.

我们还吁请冲突各方迅速对话进程。

评价该例句:好评差评指正

Il passe aussi par la réactivation de la Feuille de route.

也有赖于路线图。

评价该例句:好评差评指正

Des projets visant à redémarrer l'activité économique pourraient également être mis en oeuvre.

还可能实施旨在经济活的项目。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le programme « pétrole contre nourriture » doit reprendre le plus tôt possible.

第一,石油换取粮食方案须尽早

评价该例句:好评差评指正

Identification des voies et moyens propres à relancer immédiatement le processus de transition.

确定立即过渡进程的适当方法途径。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, cela risquerait de rouvrir le débat concernant la question de la neutralité technologique.

否则可能会关于不偏问题的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'il faut relancer ce débat d'une autre manière.

我们坚决认为,须以不同的方式场辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.

我们支持反恐委员会关于其工作的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF recommencera à publier un rapport annuel sur les consultants.

儿童基金会将关于顾问情况的年度报告制度。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.

在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该

评价该例句:好评差评指正

La Feuille de route contient toutes les mesures nécessaires à la relance du processus.

路线图已经提供了平进程所需要的一切步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que les récents pourparlers de Charm al-Cheikh permettront de relancer ce processus.

我们衷心希望,最近沙姆沙伊赫会谈将使之可能该进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.

我们非常希望,从长远观点看,些行解决冲突进程。

评价该例句:好评差评指正

La relance de l'économie est engagée.

经济的工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations entre le Gouvernement et le Fonds monétaire international (FMI) ont repris.

政府与国际货币基金组织(货币基金组织)的谈判已

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'action décisive menacerait le processus politique relancé à Annapolis l'année d'avant.

不采取决定性行将危害前一年在安纳波利斯的政治进程。

评价该例句:好评差评指正

La redélivrance correspond-elle à la délivrance d'une nouvelle URCE-T ou à la réactivation de l'URCE-T initiale?

新发放涉及的是发放新的临时核证排减量,还是原临时核证排减量?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaulois, gauloise, gauloisement, gauloiserie, Gault, Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Les travaux pourraient reprendre à la mi-août.

在八月中工程可能

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Qu'est-ce qui va servir à relancer la création d'emplois?

什么将用于创造就业机会?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les Anéantisseurs souhaitent réinitialiser l'Univers, le faire redémarrer à l'Âge édénique.

归零者宇宙,回到田园时代。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une relance solidaire qui permettra de mieux protéger nos aînés, mieux protéger aussi les plus pauvres d'entre nous.

计划也让我们更好地保护老年,更好地保护我们之中的穷

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans bien longtemps, une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.

漫长的时间后,生命和文明将,再次开始在三体世界中命运莫测的进化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La filière tente de relancer une production française.

该行业正试图法国生产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a essayé d'aider les motos à repartir.

我们试图帮助摩托车

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Certains pays pensent à relancer la conscription.

一些国家正在考虑征兵制度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Leur patron a relancé l'atelier il y a quelques semaines.

他们的老板几周前了车间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce dernier refuse le contrôle, redémarre et brûle un feu rouge.

后者拒绝控制,并闯红灯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Aujourd'hui, certains souhaitent relancer cette filière de qualité.

今天,有些这个质量部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ont réussi à le redémarrer, mais c'est une information importante.

他们设法它,但这是要信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je me dis que c'est intéressant de ne pas relancer une fabrication de vêtements.

我告诉自己,不服装制造很有趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La seule centrale électrique de la zone a aussi pu redémarrer.

该地区唯一的发电厂也能够

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

C'est une façon de sortir un peu par le haut et de pouvoir se relancer.

这是一种从顶部出来并能够的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il faut qu'on relance une machine.

我们必须机器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le constructeur des canadairs doit d'abord remettre en marche sa chaîne de production.

加拿大航空制造商必须首先其生产线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca prend de 3 à 5 minutes pour remplacer une batterie et repartir à nouveau.

更换电池并需要 3-5 分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Déminer, c'est également permettre aux services publics de redémarrer.

- 排雷也意味着允许公共服务

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Mais pour faire redémarrer l’industrie des jeux, il faudrait ouvrir rapidement les frontières de l’État.

但要游戏行业,该州的边界必须迅速开放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gavage, Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接