有奖纠错
| 划词

Malgre la beaute de l endroit on ne s y attarde pas, nous avons encore trop de kilometres a parcourir et nous reprenons la route pour lijiang qui se trouve a 160 Km de la.

遗憾的是我们尽此处的美景,因为后面还有长的旅程在等着我们,重新上路个目的地是160公里以外的丽江。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Luigi et Teresa se remirent en chemin.

罗吉和德丽莎

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple, la voiture est réparée, on peut repartir.

比如,汽车修好,我们可以

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On repart ! On se remet en mouvement, on se remet en marche !

我们!我们开始运动,开始移动!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Comme le petit prince s'endormait, je le pris dans mes bras, et me remis en route.

小王子睡觉,我就把他抱在怀里,又

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà ! D'accord ? - Elle était cassée, elle s'est arrêtée, elle est réparée, on repart !

没错!明白吗?汽车坏,它停下来,它被修好,我们

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Eh bien maintenant que l'on a trouvé cette chose, nous allons l'abandonner ici et reprendre la route tranquillement, proposai-je.

“既然现在发现这个东西,我们就把它丢在这里,然后就可以安静地。”我提出建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils n'ont pas eu le temps de remettre en route et de faire face à cet orage démentiel.

他们没有时间并面对这场疯狂的风暴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2018年合集

Le président Auriol salue longuement la petite voiture qui va remettre la France sur la route.

奥里奥尔总统向这辆将使法国的小型汽车致以崇高的敬意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il estime qu'il faudra 6 mois pour la remettre en route, mais il est prêt à réparer sans cesse.

他估计需要 6 个月才能让它,但他准备不断修理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Bonne nouvelle si vous devez reprendre la route: ça devrait bien se passer à peu près partout.

如果您必须,那么这是个好消息:几乎所有地方都应该没问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On doit faire un test PCR pour pouvoir reprendre la route. - Rare ligne de vie avec le monde extérieur pour les habitants.

- 您必须进行PCR测试才能。- 居民与外界的罕见生命线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reeves se fait passer pour un fermier qui a besoin de leur aide pour remettre son chariot sur la route afin de les attirer hors de la cabane où ils s'étaient réfugiés.

里夫斯假扮成一个农民,需要他们帮助才能让马车,引诱他们离开避难的小木屋。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Mais chaque matin, obstiné, il reprenait la route, espérant toujours rattraper ses amis. Pour ne pas s'ennuyer pendant le parcours, il sifflotait, regardait à droite et à gauche, saluait les petites bêtes qu'il rencontrait.

但是每天早,固执的他又,总是希望追他的伙伴们。为不让旅途无聊,他吹着口哨,左顾右盼,向他遇到的小昆虫们打招呼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接