有奖纠错
| 划词

Mais c'est une coquille vide, sans la moindre électronique digne d'un avion de 5eme génération.

这只个空壳,没有任何配得5代飞机的电子设备。

评价该例句:好评差评指正

C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée.

去年他在巴萨的表现和赢得的一切,充分说明毫配得所有的奖项。

评价该例句:好评差评指正

Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.

实说,这个(开幕式)般的,恢弘的,伟大的,这个时刻绝对配得背后的工作和努力以及恶意与歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Une de ces fenêtres donnait vers la grande route, et les passants, en voyant briller la lumière, se demandaient, avec effroi, à quelle œuvre sombre se livrait Peter le Noir.

人们都叫他黑彼特,这个名字配得他,不仅仅因为他的肤色被晒的漆黑,胡子黑,同时也因为他那让人感到恐怖性格,他不希望任何人接近他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Kelly, elle a complètement sa place dans la compétition.

凯莉完全配得这场比赛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis sûr que tu as tout à fait ta place, là.

完全配得这里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est une assiette qui mériterait d'être dans un restaurant double étoilé sans problème.

这道菜绝对配得双星餐厅的水准。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais me battre et je vais vraiment démontrer que je mérite ma place ici.

我会拼尽全力,证明自己配得留在这里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon bonheur sera digne de moi.

我的幸福将是配得我的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: son surnom est digne de son épopée.

他的外号配得他的事迹。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je crois qu’il te faut un beau château digne de la princesse des fleurs.

我觉得得拥有一座配得公主的城堡。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils vont devoir se battre pour prouver qu'ils méritent leur place dans la compétition.

他们必须拼尽全力,证明自己配得留在比赛中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles ont le droit, moins de 100 km !

它们配得,毕竟也是不到100公里这么远呢!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et qui peut être digne de la sublime Mathilde ?

“谁能配得崇高的玛蒂尔德呢?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur sept ! ajouta Nab. Top en vaut bien un autre !

“七个,”纳布补充道,“托普也配得一个。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on s'intéresse aux milliardaires, on se demande souvent s'ils ont mérité leurs fortunes.

当人们关富翁时,人们常常会想,他们是否配得他们的财富。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est mon côté un peu le mec qui veut en faire plus pour pouvoir prouver que j'ai ma place.

我总是想多做一些,证明自己配得这个位置。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Voilà enfin quelque chose qui ressemble à la robe de mariée de Julia, s'exclama Stanley.

“总算找到一件配得我们朱莉亚的像样的新娘礼服了,”斯坦利激动地喊着。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour être digne de cette place, il lui faut une formation solide et une bonne culture générale.

为了配得这个职位,他需要扎实的培训和良好的综合文化。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Très connue sur internet, elle mérite sa première place parce que tout est exceptionnel.

它在互联网非常有名,它配得占第一位,因为一切都很特别。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Enfin, si elle te mérite. En tout cas, toi tu ne mérites pas de rester seul.

当然,如果她能配得的话。不管怎么样,都不应该一个人。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Huit candidats qui vont devoir encore une fois se battre pour prouver qu'ils ont leur place dans la compétition.

这八名选手必须再次奋力拼搏,证明自己还配得继续留在比赛中。

评价该例句:好评差评指正
海底两里 Vingt mille lieues sous les mers

On eût dit que le capitaine Nemo, voulant une mort digne de lui, cherchait à se faire foudroyer.

尼摩船长站在那里,好像在期望着让雷劈死似的,他觉得只有这种死亡才能配得他。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Cette histoire mériterait presque une thérapie de couple. Mais j'ai tendance à penser qu'aujourd'hui, les relations se sont améliorées.

这段故事几乎配得“夫妻疗法”。但我还是认为,如今,它们之间的关系有所改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接