有奖纠错
| 划词

Et un engagement solennel de la facture est vrai!

郑重承诺所用绝对是真发票!

评价该例句:好评差评指正

L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.

本公司郑重承诺办理时间短、费用低。

评价该例句:好评差评指正

Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.

本中心郑重承诺,保证售出作品的质

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.

所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois je me suis demandée sérieusement ce qui allait se passer.

...我第一次郑重自问:自己能通过吗。

评价该例句:好评差评指正

Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.

所有奥仕人郑重承诺,以下四个核心价值观是我们一切作的基础.

评价该例句:好评差评指正

"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.

“质优、价廉、真诚细致的服务”是大鹰公司的郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.

他的遗体在供人凭吊9天后被郑重地移至圣德尼大教堂。

评价该例句:好评差评指正

La Commission recommande vivement l'abolition de cette loi.

委员会郑重建议种法律。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour rendre compte des deux accords.

我要借机会郑重提出两项理解。

评价该例句:好评差评指正

Il a fortement encouragé les États à ratifier cette convention.

委员会郑重鼓励各国批准这项公约。

评价该例句:好评差评指正

À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.

我要郑重地向他们所有人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Ben, il l'a remercie, hein, de l'avoir accompagné à la gare.

呃...,这时他该跟她郑重道谢,感谢她陪他来车站是吧?

评价该例句:好评差评指正

Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.

委员会新当选成员作郑重声明。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, ce n'est pas un voleur, répondit sérieusement Gauthier Ralph.

“我首先要说明,那人并不是个贼,”高杰•弱夫郑重其事地说。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les parties de l'engagement solennel qu'elles ont pris aujourd'hui.

我们祝贺各方在今天作出这个郑重的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

郑重声明:关岛自决委员会》。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a solennellement mis en garde la communauté internationale contre les dangers nucléaires.

秘书长已郑重提醒国际社会注意核危险。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont ainsi pris des engagements sérieux en matière d'aide au continent.

很多国家对向非洲提供援助作出了郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

La France appelle solennellement à cette double mobilisation, contre la maladie et contre la pauvreté.

法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette fit un signe de tête d’un air grave.

珂赛特地点了点头。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le contenu d'un message aussi important doit faire l'objet d'une rédaction sérieuse.

这样要的信件应草。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle lui proposa sérieusement de se tuer avec lui.

其事地说要跟他一去死。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonjour, mon cher fils, fit gravement le major.

“你好吗,我亲爱的儿子?”少校地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien lui avoua gravement qu’il en était fort amoureux.

于连其事地向他承认,他很爱她。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il se tourna vers Yang Weining, qui opina solennellement de la tête.

说完他看了杨卫宁一眼,后者地点点头。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je vous signale que je suis d'une taille parfaitement respectable pour un Oompa-Loompa.

对于奥帕伦帕人来说,我的身高是相当不错的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Impossible ! répondit le professeur Lidenbrock d’un ton sévère. Et pourquoi cela ?

“怎么不可能?我能问吗?”教授其事地问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il n’y a qu’aux poètes que ces choses-là arrivent, reprit gravement Athos.

“只有诗人才会遇到这类事,”阿托斯其事地说。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

这就是为什么,我亲爱的同胞,我地呼吁你采用

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout est possible, répondit gravement Monte-Cristo.

“世界上没有不可能的事。”督山地回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et tu avais raison, reprit Mozi en opinant gravement de la tête.

“你是对的。”墨子对汪淼地点点头。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’abord, ce n’est pas un voleur, répondit sérieusement Gauthier Ralph.

“我首先要说,那人并不是个贼,”高杰·弱夫其事地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez, jeunes gens, allez faire la digestion en travaillant, dit gravement le procureur.

“走吧,年轻人,去一边干活一边消化消化。”诉讼代理人地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle y explique votre situation et vous recommande auprès du futur état-major de l'armée spatiale.

我在信中介绍了你的情况,并向未来的太空军司令部做出推荐。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, au dessert, on causa sérieusement de l’avenir des enfants.

随后,该上饭后果品的时候,大家又十分地谈论孩子的前程来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben « les rênes » de sa maison.

叔父正在其事地把房屋的管理权委托给格劳班。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il sait ce que ça veut dire que de faire les choses, déclara George d'un ton impressionnant.

“懂在外面做活是怎么回事。”乔治其事地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce qu’il y a de plaisant, c’est qu’elle trouvait imprudent de faire faire l’habit de Julien à Verrières.

有趣的是,她觉得在维里埃给于连做衣服是不的。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En Chine, l'empereur de Jade, le chef des dieux, décida de rassembler les animaux pour faire une annonce solennelle.

在中国,天庭的首领,玉皇大帝,决定召集动物地宣布一件事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接