有奖纠错
| 划词

Et Evergreen, Italie croisière, Cosco, les compagnies maritimes, telles que la mer millions de contrat.

与长荣,意大利邮轮远,万海等船公司签约。

评价该例句:好评差评指正

A 23h45, le paquebot américain “Titanic” heurte un glacier au large de Terre-Neuve dans l’Atlantique Nord.

23点45分,美邮轮“泰坦尼克”在北大西洋纽芬兰海域附近撞上一座冰山。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est particulièrement grave pour les petits États insulaires en développement, qui accueillent souvent des bateaux de croisière dans leurs ports.

对小岛屿发展家来说这是个特别严峻问题,因为邮轮经常造访这些港口。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres s'expliquent entre autres par le fait que des navires de croisière avec près de 50 000 passagers auraient fait de courtes escales dans les îles.

这一数字因50 000多名邮轮乘客和船员到访而大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Un incendie s'est produit en mars à bord du bateau de croisière Star Princess, qui se trouvait entre le Grand Cayman et la Jamaïque; et le feu s'est déclaré à bord du Calypso au large des côtes sud du Royaume-Uni en mai.

3月,“明星公主号”邮轮在从大开曼岛驶往牙买加火,5月“卡力梭号”邮轮在联合王南部海岸外发生了一火灾。

评价该例句:好评差评指正

De même, les deux pays étaient convenus que l'Espagne était responsable d'avoir violé le droit international, indépendamment de la question de savoir si le Virginius battait légitimement pavillon américain et s'il transportait des fournitures militaires et des rebelles en puissance vers Cuba.

也都同意,无论Virginius号邮轮是否正当地悬挂了美帜,是否有向古巴运输军用品和潜在叛乱者行为,西班牙都应该对违反际法行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Les filières d'embauche à l'étranger, aussi bien pour les hommes que pour les femmes, vont être élargies et de nouvelles possibilités explorées, notamment par le biais d'accords avec des compagnies étrangères dans les domaines de la navigation, de la pêche et des croisières.

男人和妇女外就业机会,例如与外航运公司、捕鱼公司和邮轮经营者达成安排,将会扩大,而且我们还将探索新机会。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Puissance administrante, les touristes séjournant sur la terre ferme, qui s'intéressent principalement à l'ornithologie et à l'observation de la faune, qui contribuent le plus au produit de l'industrie touristique, apportent 0,4 million de livres sterling et les croisiéristes 0,2 million de livres.

按照管理,主要对野生动植物和观赏鸟类感兴趣陆地上游客是旅游收入主要来源约为400 000英镑,还从巡航邮轮获得收入200 000英镑。

评价该例句:好评差评指正

Ces accidents, d'autres incidents d'incendie plus récents à bord de navires de croisière et la taille croissante des navires à passagers (dont le plus grand fait trois fois la taille du Titanic et peut transporter 4 328 passagers et 1 412 membres d'équipage) ont mis en évidence la nécessité d'assurer la sécurité des navires à passagers.

这些事故,最近事故涉及邮轮火灾5 以及客船越来越大事实——目前最大是“泰坦尼克号”体积三倍,可载乘客4 328人,船员1 412人6 ——突出了必须确保客船安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Département du développement international a affecté 29 millions de livres sterling à l'aide au développement, montant qui comprend également une subvention annuelle pour l'exploitation du RMS St. Helena, le financement de bourses de formation au Royaume-Uni et un certain nombre de projets de développement d'infrastructures, notamment en vue de l'amélioration des routes et des installations portuaires.

际开发部认捐2 900万英镑发展援助资源,其还包括以下方面:对圣赫勒拿皇家邮轮运营每年补贴,在联合王接受培训奖助金,一些诸如道路工程和码头改善工程等基础设施项目。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.

托克劳没有简易机场,直到前不久,主要运输工具仅由一艘邮轮“托克劳MV号”提供,其货运和载客容量都十分有限,每隔两星期提供来回托克劳和阿皮亚以及各环礁岛之间服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

En 1998 et 1999, Disney se fait construire deux paquebots.

1998年和1999年,迪士尼建造了

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1995, Disney crée sa filiale Disney Cruise Line pour lancer ses propres croisières, sans passer par un intermédiaire.

1995年,迪士尼创建了子公司迪士尼公司,在不通过中介情况下,推出自己

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais vous savez déjà comment ça va se terminer pour ce transatlantique.

但你已经知道这跨大西洋事情将如何结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès la fin du mois d'août 1914, le paquebot s'échoue lamentablement sur des rochers et est irrécupérable.

到1914年8月底,这已经搁浅在礁石上,无法修

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Chaque année, un navire de croisière moyen parcourt plus de 135 000 km.

平均年行驶超过135000公里。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le 13 janvier 2012, le Costa Concordia était le plus grand navire de croisière d'Italie.

在2012年1月13日,哥斯达黎加康科迪亚号是意大利最大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'horizon s'éclaircit pour le secteur des croisières.

行业前景正在变得光明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ceux qu'on vise avec ce décret, ce sont les groupes nombreux, les tours de croisière.

- 该法令目标是大型团体、旅游。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la 1re compagnie de croisière en Europe.

- 这是欧洲第一家公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Pour nous, c'est compliqué. C'est vrai qu'on dépend beaucoup des croisières.

- 对我们来说,这很确,我们非常依赖

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Miami, juste en face des Bahamas, est ainsi le premier port de croisière au monde.

迈阿密与巴哈马群岛隔街相望,是世界上首屈一指港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La croisière de 3 ans promise par la société turque Miray Cruises n'aura pas lieu.

土耳其Miray Cruises公司承诺为期3年旅行将不会举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En 2 ans, Marseille a perdu 80 % de sa clientèle de croisiéristes.

- 在 2 年内,马赛失去了 80% 客户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Marseille, le monde de la croisière concentre près de 3000 emplois.

- 在马赛,行业集中了近 3000 个工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Contactées, ni la mairie d'Ajaccio ni la compagnie de croisières n'ont accédé à nos demandes d'interview.

- 联系时,阿雅克肖市政厅和公司都没有回应我们采访请求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est la 1re compagnie de croisière et c'est aussi celle qui rejette le plus de polluants dans l'atmosphère.

它是第一家公司,也是向大气排放污染物最多公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec ses spots publicitaires, le croisiériste explique aussi à ses clients qu'il fait des efforts pour l'environnement.

公司还通过其广告位向客户解释其正在为保护环境做出努力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et moi, quand je suis allé aux États-Unis pour la première fois, c'était encore en liner, en bateau, sur L'Île de France.

当我第一次去美国时,还是乘坐,坐是法兰西岛号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 2022, les navires de MSC Croisières ont émis 3358 t d'un gaz toxique, le dioxyde de soufre.

2022 年,MSC 排放了 3358 吨有毒气体二氧化硫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En mai dernier, à en croire la compagnie, ce paquebot a réalisé la 1re croisière zéro émission net du monde.

据该公司称, 去年5月,这完成了世界上首次净零排放巡航。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接