有奖纠错
| 划词

Qui donc est responsable de l'exploitation, au détriment d'un État observé, des données de télédétection?

这样来,谁应当对使损害了国家数据负责呢?

评价该例句:好评差评指正

La SSC offre également un programme complet de télédétection.

瑞典航天公司还提供整套方案。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité soudanaise de télédétection s'est offerte à coordonner cette équipe.

苏丹局主动提出协调这工作队。

评价该例句:好评差评指正

La télédétection de la Terre est au cœur des activités spatiales ukrainiennes.

地球是乌克兰空间活动重点。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR développe régulièrement l'utilisation qu'il fait de données de télédétection.

难民专员对数据使稳定增加。

评价该例句:好评差评指正

Il ne restait qu'une solution, utiliser les images de télédétection par satellite.

剩下可能性便是利卫星图像。

评价该例句:好评差评指正

Les États observés, par contre, entendent défendre leurs droits et intérêts.

国家力求保护本国权利和权益。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID n'a fait appel à des experts extérieurs que pour les méthodes de télédétection.

只是在方法方面寻求外部专门知识。

评价该例句:好评差评指正

La télédétection spatiale est un domaine dans lequel le Portugal est très actif.

是葡萄牙空间领域中十分活跃部分。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités de télédétection par satellite ne font pas encore l'objet d'une réglementation internationale.

C. 许多卫星活动仍未受到国际管制。

评价该例句:好评差评指正

L'Office national suédois des forêts est un autre gros utilisateur de la télédétection.

瑞典国家林业局是另户。

评价该例句:好评差评指正

La transmission en temps voulu des données téléobservées aux responsables est tout aussi nécessaire.

及时向决策者传递有关数据也非常需要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc en l'occurrence confronter les données de télédétection aux observations sur le terrain.

因此,可能需要地面实况调查与相结合。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de conception des satellites de télédétection Sitch-1M et Microspoutnik se poursuivent.

Sich-1M号和Mikrosputnik卫星设计工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie préside le conseil d'administration de l'Organisation africaine de cartographie et de télédétection.

突尼斯是非洲绘图和组织理事会主席国。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des techniques de télédétection, les travaux portent essentiellement sur la composante terrestre.

技术领域,目前最重视是地面部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a souligné l'importance des techniques de télédétection pour le développement durable.

委员会强调了技术对可持续发展重要性。

评价该例句:好评差评指正

Aussi souligne-t-il l'importance de financer les missions de téléobservations dans le domaine de l'agriculture.

因此,他强调必需向与农业有关任务提供资金。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des données de télédétection augmente de manière constante, en particulier dans les organismes gouvernementaux.

数据使在稳步扩大,特别是在政府组织内。

评价该例句:好评差评指正

La formation a joué un rôle crucial en assurant une vaste application de la télédétection.

教育在确保广泛应方面发挥着关键作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈), 表演唱, 表演风度, 表演节目, 表演平衡技巧的杂技演员, 表演柔功的, 表演赛, 表演性纵列前进, 表演者, 表演症, 表扬, 表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'IA du vaisseau leur expliqua que c'était la précision maximale que pouvait offrir un sondage à distance.

飞船A.I.说明,遥感探测只这样的精度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il est capable de fournir aux utilisateurs des données de télédétection de haute définition sur de longues périodes.

够为用户提供长时间的高清遥感数据。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Nous avons donc recours à toute une série de techniques high-tech et notamment aux technologies de détection à distance.

因此,我们使用一系列高科技技术,包括遥感技术。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Est-il possible de demander à l'IA du Hunter de sonder à distance les sous-sols de la zone où nous nous trouvons ?

让‘亨特’对这里进行深度遥感探测,看看下面有什么东西?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

L'entreprise se chargera des opérations commerciales des engins, pour fournir des données de télédétection et des produits en rapport avec celle-ci.

该公司将负责机器的商业运营,提供遥感数据和相关产品。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est le dernier sondage possible, expliqua-t-il à Cheng Xin. Le système d'analyse à distance des strates géologiques de la planète ne peut pas aller au-delà de trente mètres.

“这是最后一次遥感探测的深度一般无法超过三十米。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le satellite de télédétection à haute résolution de la Chine Ziyuan I-03 n'a pas réussi à entrer en orbite après son lancement lundi, ont annoncé les sources militaires.

军方消息人士称,中国的高分辨率遥感卫星紫原I-03在周一发射后未进入轨道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

La Chine a lancé mercredi midi un groupe de quatre satellites pour les services commerciaux de télédétection, un pas important pour le développement de la technologie spatiale de détection à distance.

周三中午,中国发射一组四颗商业遥感服务卫星,这是天基遥感技术发展的重要一步。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le satellite de télédétection chinois, Yaogan-30, a été lancé dans l'espace, dimanche à 10h43, depuis le Centre de lancement de satellites de Jiuquan, dans le désert de Gobi dans le nord-ouest du pays.

中国的遥感卫星遥感卫星遥感卫星遥感-30于周日上午10点43分.m从戈壁沙漠西北部的酒泉卫星发射中心发射太空。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les fusées « Longue Marche » n'ont pas chômé ce week-end, mise en orbite d'un nouveau satellite de télédétection et préparation du lanceur qui doit transporter le dernier module de la station spatiale chinoise.

“长征”火箭本周末忙碌,将一颗新的遥感卫星送入轨道,准备搭载中国空间站最后一个模块的发射器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接