有奖纠错
| 划词

L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture.

具有使医学和农业发生革命性变革的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le génie génétique a pour l'heure surtout servi à augmenter les rendements d'une agriculture moderne intensive.

然而,农业至今侧重于提高现代集约农业的生产效力。

评价该例句:好评差评指正

On aurait donc pu penser que le CIGGB participe pleinement aux préparatifs du Forum dès le départ.

为此,人们指望中心从一开始就充分参论坛的筹备作。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime, comme le représentant de l'Italie, que le CIGGB devrait participer aux préparatifs du Forum.

巴西代表团赞同意大利代表的观点,即中心也应参该论坛的筹备作。

评价该例句:好评差评指正

Le CIGGB est une réussite réelle pour l'ONUDI et a toujours bénéficié de ses rapports étroits avec l'Organisation.

中心是织取得成功的真实事例,始终织保持切关系。

评价该例句:好评差评指正

Le CIGGB est désormais une organisation intergouvernementale autonome qui travaille en étroite collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies.

中心现在是一个自主的政府间织,在联合国系统其他切联系下运作。

评价该例句:好评差评指正

Certains États réglementent en outre, dans le cadre de lois distinctes, les activités de génie génétique liées aux agents biologiques.

此外,有些国家还另有法律来管制生物制剂有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations sont faites par les observateurs de l'Union interparlementaire et du Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie.

各国议会联盟以及国际和生物技术中心的观察员发了言。

评价该例句:好评差评指正

Afin de créer une séquence dotée de propriétés renforcées, le généticien devait, traditionnellement, pouvoir couper une séquence d'ADN pour l'insérer ailleurs.

若要生成某些特性得到强化的序列,统的方法主要是从一个地方切下一段DNA序列,然后插入另一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Il n'évoque cependant pas les efforts que l'ONUDI elle-même a déployés pour mettre en place le CIGGB et s'attaquer à ces problèmes.

然而,该文件没有提到织自身在建立国际和生物技术中心以解决这些问题方面所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur évoque l'expérience fructueuse du Centre international de génie génétique et de biotechnologie, dont le siège est partagé entre Trieste et New Delhi.

他谈到了总部设在的里雅斯特和新德里的国际和生物技术中心取得的丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-sept pays ont signé les statuts du CIGGB à ce jour et d'autres feront sans doute de même au cours des prochaines années.

迄今为止,已有67个国家签署了中心规约,今后几年签署规约的国家数目可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question clef pour l'humanité demeure l'avenir de l'ingénierie génétique, qui ne peut être réglée que dans le cadre d'un consensus mondial.

对人类来说另一个重要问题是,只有在全球协商一致的框架内,才能控制未来的发展。

评价该例句:好评差评指正

La question du génie génétique suit par conséquent les règlements figurant dans la loi sur la santé publique qui sont expliqués de façon détaillée.

据此对问题采用《公共卫生法》中所载的、并详尽解释的各项规章。

评价该例句:好评差评指正

Elle a favorisé la coordination d'initiatives sur une utilisation du génie génétique sûre et sans risque pour l'environnement, en particulier dans l'agriculture et l'agroalimentaire.

会议倡导协调各种安全和环保性地利用的倡议,特别是农业和农产食品部门的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les pays et les organisations internationales devraient promouvoir les recherches sur les risques environnementaux et sanitaires associés au génie génétique et aux autres biotechnologies.

各国和国际织应促进对其他生物技术可能产生的环境风险和健康风险进行进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie est convaincue que la participation du CIGGB contribuera au succès du Forum, et demande au Secrétariat de prendre les mesures nécessaires à cette fin.

意大利相信中心的参将为论坛的成功做出贡献,并请秘书处考虑为此采取必要的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie (CIGGB), qui se trouve également à Trieste, est une institution multilatérale issue d'un projet de l'ONUDI.

同样是设立在的里雅斯特的国际和生物技术中心(中心)是一个多边机构,最初源于织的一个项目,现在是一个自主的政府间织。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche a été retenue parce que l'on a compris que l'étude des vastes répercussions des progrès scientifiques accomplis en génie génétique venait seulement de commencer.

这项做法反映了一项了解,即审查所涉深远科学发展影响的进程只是刚才开始。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doute en outre pas que le Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie de Trieste apportera une contribution précieuse à cette manifestation.

他还相信,的里雅斯特的国际和生物技术中心将会对该活动作出有益的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immensément, immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接