有奖纠错
| 划词

Ils ont résolu un conflit par la négociation.

他们化解了一次冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit doit être réglé par le biais de la négociation.

这场冲突需要解决。

评价该例句:好评差评指正

Sensibilisation par le biais de formations à la négociation.

技巧的培训进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

La seule voie pour parvenir à une solution du conflit est celle de la négociation.

解决冲突的唯一办法是

评价该例句:好评差评指正

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地解决。

评价该例句:好评差评指正

La liberté et la dignité ne sont pas négociables.

自由和尊严无法予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par la négociation qu'une solution viable pourra être obtenue.

只有才能找到可行的办法。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité ne peuvent se réaliser que par la négociation.

只能才能实现和平和安全。

评价该例句:好评差评指正

Seules des négociations peuvent permettre de ramener la paix et la sécurité.

和平与安全只有才能实现。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.

和平只有而非武力才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Seule la négociation peut permettre de ramener une paix durable.

持久的和平只能来实现。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous nous sommes engagés à rechercher une paix négociée.

但我们致力于需求实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement négocié de ce conflit coûteux en vies humaines est urgent.

迫切需要解决这场致命的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.

裂变材料停产条约可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies préconisent une solution politique négociée.

联合国呼吁有关各方实现政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Ces règlements ne peuvent être conclus que par le biais de négociations.

必须而且只能达成这种解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La solution réside dans un règlement négocié entre les deux parties.

解决之道是,双方解决问题。

评价该例句:好评差评指正

La croyance en la possibilité d'une solution négociée au conflit doit être maintenue.

必须维持解决冲突可能性的信念。

评价该例句:好评差评指正

La voie à suivre, par conséquent, est celle d'un règlement négocié du problème.

因此,可行的做法是解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.

现已存在国际共识,认为和平势必实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Holland tenta tout d'abord de négocier pour monter à bord du Dunkerque, navire amiral de Gensoul, mais sans succès.

荷兰首先试图谈判登上根苏尔的旗舰“敦刻尔克”号,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Nous, on dit c’est possible de le faire par la négociation.

我们说谈判是可以做到的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Même pour les biens sans défauts, les acheteurs négocient de sérieuses baisses de prix.

即使是没有缺陷的商品,买家也会谈判大幅降价。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Dans l'opposition, mais prêt à négocier pour lui arracher des concessions.

持反对态度,但准备谈判迫使他做出让步。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Olivier Faure aurait pu négocier et épargner Michel Barnier ?

奥利维尔·福尔 (Olivier Faure) 谈判放过米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier)?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

La victoire des socio-démocrates en République Tchèque qui vont pourtant devoir négocier pour former un gouvernement.

社会民主党在捷克共和的胜利,他们将不得不谈判组建政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Comment compte-t-elle négocier pour faire passer les réformes?

算如何谈判改革?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

Aujourd'hui encore, Serguei Lavrov a soutenu un règlement de la crise syrienne par la négociation, par la dialogue.

今天,谢尔盖·拉夫罗夫再次支持谈判、对话解决叙利亚危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

Le secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon a appelé mardi à une résolution politique négociée du conflit syrien.

书长潘基文周二呼吁谈判政治解决叙利亚冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Voici l'histoire secrète des tractations pour faire adopter le paquet pouvoir d'achat.

以下是谈判购买力方案的密故事。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.

欧洲议会多年来成员之间谈判达成的条约来获得这些权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月

Et à travers ces négociations les Kurdes espèrent normaliser leurs relations avec Damas, nous dit Sami Boukhelifa.

这些谈判,库尔德人希望与大马士革的关系正常化,萨米·布赫利法告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En négociant avec le Premier ministre, Marine Le Pen a pu se grimer en porte-parole des classes populaires et des retraités.

与首相谈判,玛丽娜·勒庞得以将自己塑造成工人阶级和养老金领取者的代言人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月

Mais la course de vitesse entre Russes et Ukrainiens sur les différents terrains d'affrontement n'est pas gagnée, surtout si l'hypothèse d'un règlement négocié s'impose.

但俄罗斯人和乌克兰人在不同对抗领域的速度竞赛并未获胜,特别是如果有必要谈判解决问题的话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月

Téhéran a renouvelé ses voeux de clarifier et résoudre ses plans nucléaires contestés à travers des négociations, a indiqué l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran lundi.

伊朗原子组织周一表示,德黑兰重申誓言,谈判澄清和解决其有争议的核计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Dans son discours, M. Wang a réitéré l'attachement de la Chine à la dénucléarisation de la péninsule coréenne et à la réalisation de l'objectif par la négociation.

王在讲话中重申了中对朝鲜半岛无核化的承诺并谈判实现目标。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à force de négociations et d'utilisation de son influence, il parvient à éviter que les allemands n'installent leurs quartiers dans les murs dont il a la garde.

不断的谈判和利用自己的影响力,他成功地避免了德人在他把守的墙壁中设立驻地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

La Chine continuera de promouvoir la résolution pacifique des différends au travers de négociations avec les pays concernés, a déclaré mardi le vice-ministre chinois des Affaires étrangères Liu Zhenmin.

9.中外交部副部长刘振民周二表示,中将继续推动与有关谈判和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

他还担任了从伯爵附庸家收税的管理员职务,似乎谈判或更" 物质" 的说服方式抓回拒不缴纳税款的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月

Devant l'Assemblée générale des Nations-Unies, Laurent Fabius a répété la position de la France : le président syrien est le repsonsable de la crise actuelle. Il faut negocier la transition politique.

AS:在联大会上,洛朗·法比尤斯重申了法的立场:叙利亚总统应对当前的危机负责。必须谈判实现政治过渡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接