Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被境。
Le gouvernement expatrie des immigrés clandestins.
政府将非法移民本国。
Bannies de leur société, elles réclament rarement une réparation.
她们被社会,很少寻求申冤。
Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.
并应将其摩纳哥的国境。
Cela signifie que toute décision de rejet ou d'expulsion peut être suspendue.
这意能中止任何拒绝和命令。
Le refoulement peut empêcher l'exercice du droit de recours.
境则能妨碍行使上诉权。
Ce sont les services du Ministère de l'intérieur qui décident d'une expulsion hors du Turkménistan.
境的决定由内政机关作。
Le Mali n'a pas eu à établir une autre liste d'exclusion.
里没必要制订另一个境名单。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方该房产。
Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.
但是,这种强行境罪还不够。
Il n'y a pas de lois spécifiques visant à exclure les terroristes du territoire national.
没有专门的法律用于将恐怖分子国土。
Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.
国家拥有将外国人境的权利。
Le tribunal a recommandé qu'il soit expulsé après qu'il aurait accompli sa peine.
法院建议在他服完刑后将其境。
À la suite de cette découverte, le requérant avait été expulsé de la communauté ahmadi.
因此,已经把申诉人艾哈迈德派。
Les mesures d'expulsion et de refoulement n'ont pas à être motivées.
境和拒绝入境的措施不需说明理由。
Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.
申请庇护不成功并不一定会被境。
En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.
此外,不得将东帝汶国民境或流放国外。
L'Observation générale 15 traite aussi de l'expulsion des étrangers.
一般性意见15也谈到了外侨境问题。
Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.
我也认为它是一件延期境申请书。
Le phénomène de l'éviction arbitraire existe encore dans certains pays de la région.
该区域的一些国家中仍然存在任意强行现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui lui vaut d'être chassé de Thèbes.
这使他被逐出底比斯。
Allait-il être arrêté ou simplement banni du monde des sorciers ?
他会被捕或是干脆被逐出魔法界吗?
Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.
我被迫让你们将Jean-Noël驱逐出境。
A l'époque, les comédiens sont excommuniers, ce qui veut dire renier de l'Église.
当时,喜剧演员会被逐出教会,这意味着否认教会。
En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.
因此,被驱逐出境的人将必须等到1944年第一批营地解放后获自由。
En 855, le troisième concile de Valence condamne fermement la pratique du duel judiciaire, et excommunie tous ses participants.
855年,朗斯第三次大公会议强烈法决斗这一做法,并对所有参与者进行了逐出教会的惩罚。
Je ne laisserai pas une cour étrangère empêcher les expulsions.
我不会让外国法庭阻止驱逐出境。
Pour les sanctionner, on expulse la famille de son logement.
为了惩罚他们, 这个家庭被逐出住所。
Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.
他们将被驱逐出境,送回原籍国。
60 de ces ouvriers ont été expulsés aussitôt du pays.
其中 60 名工人立即被驱逐出境。
Ils montrent une forte hausse du nombre d'expulsions, plus 26,7%.
驱逐出境人数急剧增加,增长了26.7%。
Ce document indispensable à toute reconduite à la frontière.
本文件对于任何驱逐出境都是必不可少的。
Même si les ports, depuis ont rouvert, les expulsions n'ont pas repris.
尽管港口已经新开放,但驱逐出境并未恢复。
Par son ampleur, entre 25 et 30 millions de gens déportés.
按其规模计算,有2500万至3000万人被驱逐出境。
Puis elle a été expulsée et est maintenant dans l'avion pour Kiev.
然后她被驱逐出境,现在正在飞往基辅的飞机上。
En France, une enquête a été ouverte après la mort d'un Algérien en cours d'expulsion.
在法国,一名阿尔及利亚人被驱逐出境后开始进行调查。
Deux Britanniques ont été expulsés de Russie, car ils sont accusés d'espionnage.
两名英国人被逐出俄罗斯, 因为他们被指控从事间谍活动。
Ils ont été exfiltrés après une dizaine de jours de combats.
经过十天的战斗,他们被驱逐出境。
S.Veil y déroule le film de sa vie et témoigne de sa déportation.
- S.Veil 在那里展开他的生活电影并证明他被驱逐出境。
L'armée russe ne passera pas, mais elle poussera des milliers d'habitants d'Irpin à s'exiler.
俄罗斯军队不会通过,但它将把伊尔平的数千名居民驱逐出境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释