有奖纠错
| 划词

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.

上面还有性较弱

评价该例句:好评差评指正

La perméabilité de la couche sous-jacente est moindre (inférieure) que celle de la formation géologique désignée aquifère.

下伏地性比含地质弱(低)。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.

充当容器底部性较弱都位于所有含下。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.

所有含下都有性较弱,它们充当含

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.

指出,地质结构必须总是位于性较弱上才能称作含

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.

委员就含定义继续提到“位于性较弱”是否有用,提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.

文地质学中,封闭含是指上和下均有不或几乎不,其中所含体承载着压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'alinéa a), le membre de phrase « superposée à une couche moins perméable » devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.

(a)项中“位于性较弱上”这措词可以删除,因为该措词没有必并可能造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures complémentaires sont nécessaires en matière de gestion des sols et des terrains afin d'améliorer la capacité d'infiltration et de rétention d'eau des sols et d'équilibrer correctement eau et nutriments.

也需在土壤和土地管理方面采取辅助措施,以增加不同种类土壤性和保性,并保持和养分适当平衡。

评价该例句:好评差评指正

« On entend par “aquifère” une formation géologique souterraine perméable contenant de l'eau captive ou libre sous-tendue par ou superposée à une couche moins perméable et l'eau contenue dans la zone saturée de cette formation. »

“`含'是指位于性较弱上或含有封闭或未封闭渗透性地下地质结构以及该结构饱和带所含”。

评价该例句:好评差评指正

Une grande bâche étanche doit être étalée sur une surface plane près de l'entrée de la zone à risque. Elle servira de zone d'entreposage temporaire du matériel qui sera utilisé sur place durant les investigations.

应在进入热点区近处找处平地,铺开块巨大油布,作为暂时设备存放区,放置将会在环境调查过程中用得着犯罪现场设备。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle atteint le sommet de la zone saturée, c'est-à-dire la nappe souterraine, elle recharge l'aquifère, augmentant la pression hydrostatique au point de recharge et entraînant des variations de pression si l'aquifère est surmonté d'une couche imperméable.

旦抵达饱和顶部,即潜面,即对含系统进行补注,同时提高流体静压,并在含为封闭所覆盖时引起压力变化。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de remplacer l'alinéa a) par le texte suivant : « a) on entend par “aquifère” une formation géologique souterraine perméable contenant de l'eau captive ou non captive superposée ou sous-jacente à une couche moins perméable et l'eau contenue dans la zone saturée de cette formation ».

项提议是将(a)项修改为“`含'是指位于性较弱上或含有承压或非承压渗透性地下地质结构以及该地质结构饱和带所含”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photographier, photographique, photographiquement, photograveur, photogravure, photogris, photogyration, photointerprétateur, photo-interprétation, photo-ionisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ce manuscrit, signé de mon nom, complété par l’histoire de ma vie, sera renfermé dans un petit appareil insubmersible.

这本手稿署上了我名字,加上了我一生经历,将被装在一个不透水小盒子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Des sols de plus en plus imperméables favorisent la violence de ces phénomènes.

越来越不透水土壤有利于这些现象暴力。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Notamment, une terre qui laisse passer l'eau, qui laisse passer l'air, est une terre qui permet une décomposition très rapide.

特别是,能够透水透气土壤,能够使尸体迅速分解。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett rédigea donc une notice succincte qui fut mise dans un sac de forte toile gommée, avec prière instante, à quiconque la trouverait, de la faire parvenir aux bureaux du New-York Herald.

于是吉丁-史佩莱写了一篇简单报道放在一个一点不透水口袋,袋上写了几句话,恳切拜托捡到给《纽约先驱报》。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Leur volume, clos, impénétrable à l’eau, est insuffisant. Ils sont « noyés » , pour employer l’expression maritime, et, en conséquence de cette disposition, il ne faut que quelques paquets de mer, jetés à bord, pour modifier leur allure.

们底部不透水密封水舱容积也不够大。用海船上术语来说就是“喝饱了”,所以在这种情况下,只要再有几个大浪头打到船上,就不能再照原样航行了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour ceux de moyenne activité à vie longue ou de haute activité, un projet de stockage profond est à l'étude afin de les isoler dans des galeries creusées à 500 mètres sous le sol dans une couche d'argile particulièrement stable et imperméable.

对于那些存在时间较长中等活性或高活性物质,我们正在研究一项深层处置项目,以便将们隔离在地下500米处,特别稳定且不透水黏土层中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photom, photomacrographie, photomagnétiqne, photomagnétique, photomagnétisme, photomagnétoélectrique, photomagnéto-électrique, photomasquage, photomaton, photomécanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接