Je pense que ce serait là une démarche contreproductive.
我认为用将适得其反。
Toute tentative en ce sens ne peut qu'être contreproductive.
任何样的企图必然会适得其反。
Un mandat reposant sur un vote divisé serait contreproductif.
分分表决的结果将会适得其反。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
一立场是有缺陷的、适得其反的。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反。
Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.
但决议草案具有对抗的性质,只能适得其反。
Ces projets de résolution sont contre-productifs et source de discorde.
种决议草案制造了分裂,结果将适得其反。
Sans quoi, l'exercice dans son ensemble sera futile, sinon contre-productif.
否则整个工作将会徒劳无益,甚至会适得其反。
Nous estimons que cette tendance est à la fois vaine et contre-productive.
我们认为,种倾向不仅不必要,而且适得其反。
La suppression de l'article 41 aurait l'effet inverse et empêcherait l'innovation.
删去第41条,会适得其反,有碍发挥创新精神。
Nous estimons que, dans les conditions actuelles, une réduction des effectifs serait contre-productive.
我们认为,在目前的情况下,削将适得其反。
La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.
以色列的决定没有任何法律理由,事实上是适得其反的。
À l'approche de élections municipales, des attitudes politiques de cette nature sont contre-productives.
市政选举已经临近,一类政治把戏只能产生适得其反的效果。
Comme on l'a observé, ces sanctions se sont révélées à la fois injustes et contre-productives.
正如指出的,种制裁证明是不公平的、适得其反的。
Si le but principal était d'intimider, l'effet produit était en réalité l'inverse.
如果其主要目标是形成威慑,那么实际上则是适得其反。
Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.
存心欺骗的政府施加的外压,带有政治目的,只能适得其反。
Ceci n'est vrai que si cet élargissement ne produisait pas d'effets contraires.
但此种说法只有在扩其范围不会适得其反的情况下方可成立。
Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.
肆无忌惮地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反。
Une interdiction totale de tous les types de mines antipersonnel serait donc inefficace.
因此,对所有种类的地雷无一例外的禁止可能会适得其反。
Mais il serait contreproductif de limiter la discussion à une seule problématique.
但是,如果限制会议只能讨论单一一个问题,其结果将适得其反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que sa petite phrase s'est retournée contre lui.
你可以说他的那句话反。
Et dans certains cas, le changement d’heure est même contreproductif.
而在某些情况下,换时甚至会反。
À mon avis, c'est un petit peu contre-productif, une perte de temps et d'énergie.
在我看来,这有点反,浪费时间和精力。
Je fais plein d'efforts pour apprendre des listes de vocabulaire, des règles de grammaire et au contraire, c'était vraiment contre-productif.
我花了很多精力学习词汇表,语法规则,但这真的反。
C'est ce qu'on appelle quelque chose de contre-productif.
这被称为反的东西。
Et tu entres dans quelque chose qui est contreproductif.
你会陷入反的事情。
C'est contre-productif, vous êtes épuisé et vous n'avez plus d'énergie.
这会反,你筋力尽,没有精力。
Mais lorsque la colère intervient, le résultat est souvent tout le contraire.
但当愤怒介入时,结果往往反。
Des mesures que Minsk a qualifiées de contre-productives, bien qu'elles aient déjà produit des effets.
明斯克称这些措施反,尽管它们已经产生了效果。
Mais, ouais, je pense que c'est assez contreproductif.
但是,是的,我认为这反。
Pour cette association, ce serait contre-productif.
对于这个协会来说,这将反。
L'imposition de droits de douane, je cite, serait « illégale et contre-productive » .
我援引海关税的税收将是“非法和反的” 。
C'est contre-productif, c'est n'importe quoi, ça!
这是反的,这是无稽之谈,那!
Ces démarches n'ont aucun avenir et sont contre-productives avance le ministère russe des Affaires étrangères.
俄罗斯外交部表示, 这些措施没有前途, 而且会反。
La disparition du volet diplomatie est donc un échec qui se retourne contre Joe Biden.
因此,外交部分的消失是一种失败, 这对乔·拜登来说反。
Cependant, certaines habitudes qui peuvent sembler bonnes à première vue peuvent en fait se retourner contre nous.
然而,一些乍一看似乎不错的习惯实际上可能会反。
Fini les caisses à savon pétaradantes réservées aux conducteurs n'ayant jamais pu ou voulu passer leur permis.
不再为那些从未能够或不想通过驾照的司机保留反的肥皂盒。
Non, ça ne serait pas diplomatique, ce serait peut-être contre-productif même, c'est-à-dire que cela jouerait contre lui.
不,这不是外交手段, 甚至可能会反,也就是说对他不利。
La France n'a aucun intérêt à voir le Sénégal déstabilisé, ou en régression démocratique, mais toute ingérence serait contreproductive.
法国无意看到塞内加尔动荡不安或民主倒退,但任何干预都会反。
Sans fermer complètement la porte, le premier ministre israélien Benjamin Netanyahou juge cette initiative " contre-productive" .
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)没有完全关上大门,认为这一举措" 反" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释