有奖纠错
| 划词

Je pense que ce serait là une démarche contreproductive.

我认为用适得其反

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative en ce sens ne peut qu'être contreproductive.

任何样的企图必然会适得其反

评价该例句:好评差评指正

Un mandat reposant sur un vote divisé serait contreproductif.

分表决的结果将会适得其反

评价该例句:好评差评指正

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

一立场是有缺陷的、适得其反的。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.

有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.

但决议草案具有对抗的性质,只能适得其反

评价该例句:好评差评指正

Ces projets de résolution sont contre-productifs et source de discorde.

种决议草案制造了分裂,结果将适得其反

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, l'exercice dans son ensemble sera futile, sinon contre-productif.

否则整个工作将会徒劳无益,甚至会适得其反

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette tendance est à la fois vaine et contre-productive.

我们认为,种倾向不仅不必要,而且适得其反

评价该例句:好评差评指正

La suppression de l'article 41 aurait l'effet inverse et empêcherait l'innovation.

删去第41条,会适得其反,有碍发挥创新精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que, dans les conditions actuelles, une réduction des effectifs serait contre-productive.

我们认为,在目前的情况下,削适得其反

评价该例句:好评差评指正

La décision israélienne n'a aucune justification légale et s'inscrit à contre-courant des acquis.

以色列的决定没有任何法律理由,事实上是适得其反的。

评价该例句:好评差评指正

À l'approche de élections municipales, des attitudes politiques de cette nature sont contre-productives.

市政选举已经临近,一类政治把戏只能产生适得其反的效果。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a observé, ces sanctions se sont révélées à la fois injustes et contre-productives.

正如指出的,种制裁证明是不公平的、适得其反的。

评价该例句:好评差评指正

Si le but principal était d'intimider, l'effet produit était en réalité l'inverse.

如果其主要目标是形成威慑,那么实际上则是适得其反

评价该例句:好评差评指正

Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.

存心欺骗的政府施加的外,带有政治目的,只能适得其反

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est vrai que si cet élargissement ne produisait pas d'effets contraires.

但此种说法只有在扩其范围不会适得其反的情况下方可成立。

评价该例句:好评差评指正

Mettre imprudemment la vie de civils en danger est criminel et contre-productif.

肆无忌惮地危害平民生命是犯罪行为,结果只能适得其反

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction totale de tous les types de mines antipersonnel serait donc inefficace.

因此,对所有种类的地雷无一例外的禁止可能会适得其反

评价该例句:好评差评指正

Mais il serait contreproductif de limiter la discussion à une seule problématique.

但是,如果限制会议只能讨论单一一个问题,其结果将适得其反

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

On peut dire que sa petite phrase s'est retournée contre lui.

你可以说他的那句话

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dans certains cas, le changement d’heure est même contreproductif.

而在某些情况下,换时甚至会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

À mon avis, c'est un petit peu contre-productif, une perte de temps et d'énergie.

在我看来,这有点,浪费时间和精力。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je fais plein d'efforts pour apprendre des listes de vocabulaire, des règles de grammaire et au contraire, c'était vraiment contre-productif.

我花了很多精力学习词汇表,语法规则,但这真的

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est ce qu'on appelle quelque chose de contre-productif.

这被称为的东西。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et tu entres dans quelque chose qui est  contreproductif.

你会陷入的事情。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est contre-productif, vous êtes épuisé et vous n'avez plus d'énergie.

这会,你筋力尽,没有精力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais lorsque la colère intervient, le résultat est souvent tout le contraire.

但当愤怒介入时,结果往往

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年11月合集

Des mesures que Minsk a qualifiées de contre-productives, bien qu'elles aient déjà produit des effets.

明斯克称这些措施,尽管它们已经产生了效果。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Mais, ouais, je pense que c'est assez contreproductif.

但是,是的,我认为这

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour cette association, ce serait contre-productif.

对于这个协会来说,这将

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2025年2月合集

L'imposition de droits de douane, je cite, serait « illégale et contre-productive » .

我援引海关税的税收将是“非法和的” 。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'est contre-productif, c'est n'importe quoi, ça!

这是的,这是无稽之谈,那!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年10月合集

Ces démarches n'ont aucun avenir et sont contre-productives avance le ministère russe des Affaires étrangères.

俄罗斯外交部表示, 这些措施没有前途, 而且会

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

La disparition du volet diplomatie est donc un échec qui se retourne contre Joe Biden.

因此,外交部分的消失是一种失败, 这对乔·拜登来说

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, certaines habitudes qui peuvent sembler bonnes à première vue peuvent en fait se retourner contre nous.

然而,一些乍一看似乎不错的习惯实际上可能会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Fini les caisses à savon pétaradantes réservées aux conducteurs n'ayant jamais pu ou voulu passer leur permis.

不再为那些从未能够或不想通过驾照的司机保留的肥皂盒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Non, ça ne serait pas diplomatique, ce serait peut-être contre-productif même, c'est-à-dire que cela jouerait contre lui.

不,这不是外交手段, 甚至可能会,也就是说对他不利。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

La France n'a aucun intérêt à voir le Sénégal déstabilisé, ou en régression démocratique, mais toute ingérence serait contreproductive.

法国无意看到塞内加尔动荡不安或民主倒退,但任何干预都会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年4月合集

Sans fermer complètement la porte, le premier ministre israélien Benjamin Netanyahou juge cette initiative " contre-productive" .

以色列总理本雅明·内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)没有完全关上大门,认为这一举措" " 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接