有奖纠错
| 划词

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了计划,这些机会考虑到易受伤害团体各种不同况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和采用地排放系数。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需要有简化、快速和具有成效用评价方法以具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策需要,需要根据教训和有关最佳做法制定。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸是,际社会并不总提供法治援助。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约方介绍了如何应用较排放因子和方法。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然家可决定哪些形式最,但所有机制都必须是有效、通达和透明

评价该例句:好评差评指正

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约都可斟酌评估依据其具体采取哪些措施。

评价该例句:好评差评指正

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利用额外培训,组建一套更高效远程放射学系统。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个家都有不可剥夺权利来决定自己政治体系和发展道路。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重要,它使发展中家采用发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中家一直在使用一些并不技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰排雷行动中心标准排雷业务程序来源于际排雷行动标准,并为做了改进。

评价该例句:好评差评指正

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好性运输政策框架出现是运输部门颇有希望气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

评价该例句:好评差评指正

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加,不

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它家认为,指标应具体,并应考虑到发展阶段。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设内法治方面,各有权自主选择法治模式。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些家难于条件和测试可总体循环模型。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在家一级自愿使用可持续发展指标。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

家一级,人们普遍认为,必须采取自主具体战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年2月合集

Il n'existe pas de modèle de l'Etat de droit pour tous les pays du monde et chaque pays devrait poursuivre une voie qui convient à ses conditions nationales, a indiqué un envoyé chinois mercredi.

一位中国特表示,世界每个国家有法治模式,每个国家应该走一条适合本国国情的道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接