有奖纠错
| 划词

L'auteur a fait beaucoup d'attention pour respecter le but de l'oeuvre, bien representer que la ceremonie etait bien accomplie.

作者非常注意该如何表达作品中心精神,那就是送葬仪式是如何完全、彻底、庄重地完成

评价该例句:好评差评指正

''Ah!, dit l'autre, je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement.''

"啊!",另一个英国说道,"从来没有想到像你这么个打球会为了路过送葬车队脱帽行礼。"

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours plus tard, des coups de feu ont été tirés pendant l'enterrement de la mère et de ses quatre enfants.

几天后,为被杀害母亲及其4名子女送葬葬礼举行时遭受枪击。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardons défiler des cortèges funèbres de martyrs, y compris des enfants et des nourrissons, d'un jour à l'autre dans toute la Palestine.

我们日复一日地巴勒斯坦看到为死难者送葬队列。

评价该例句:好评差评指正

Les mimes a droite lancent les railleries au defunt. les servantes qui servent à éventer le défunt, car il doit etre expose pendant 4 jours apres sa mort.

因为死尸要送葬祭奠大厅停留四天。左侧上一群正为死者哭嚎妇女,应该是死者。整个构图很自由,没有特定观察向。

评价该例句:好评差评指正

On assiste ainsi, un peu partout, à une augmentation chronique de la criminalité transfrontalière, des vols à mains armées et des coupures de routes avec leur cortège de morts.

因此我们看到,几乎所有地,跨界犯罪、劫越演越烈,路上挤满送葬队伍。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles se sont poursuivis, quelque 200 Palestiniens jetant des pierres aux soldats des FDI après avoir quitté le cortège funéraire de Moussa Abou Hilail, abattu après qu'il aurait tenté de poignarder un soldat israélien.

后来发生骚乱中,约200名巴勒斯坦离开据称因企图用刀刺杀以色列士兵而被开枪打死Mousa Abu Hilail送葬队伍,向以色列国防军投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ne peut qu'exacerber la colère et l'extrémisme et rallumer le cycle de la violence comme le montre la réaction des milliers de personnes affligées qui se sont réunies à Gaza lors des funérailles de Abu Samhadana.

以色列法外杀害巴勒斯坦政府官员,标志着以色列对巴勒斯坦民军事攻势非常危险升级;这只能激起愤怒和极端主义,并重新挑起暴力循环,从加沙Abu Samhadana先生葬礼上聚集数以千计送葬反应可以看出这一点。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 30 juillet) Le 9 août, il a été signalé qu'un rapport de B'Tselem sur les émeutes survenues à Hébron le mois précédent, lors des funérailles du colon Elazar Leibovitz, natif d'Hébron, critiquait sévèrement le comportement des forces de sécurité.

8月9日,据说《B'Tselem报》就上个月为希布伦定居者Elazar Leibovitz送葬过程中发生希布伦骚乱发表了一篇报道,严厉批评了安全部队行为。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 juillet, un Palestinien de 12 ans a été tué par balles et sept autres - y compris trois enfants - ont été blessés alors que les troupes israéliennes tiraient sur un cortège funèbre dans le sud de la bande de Gaza.

29日,一名12岁巴勒斯坦儿童被枪杀,包括3名儿童7位其他以色列部队向南加沙地峡一队送葬群开火时受伤。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括现场外国摄影记者目击者报告说,送葬过程中激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

评价该例句:好评差评指正

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

靠近蓝线一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻员投掷石块情况有所增加,为一名涉及联黎部队车辆交通事故中丧生黎巴嫩部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrichrolite, pyriclazite, pyridazinyl, pyridazone, pyridicoline, pyridine, pyridinol, pyridol, pyridostingmine, pyridoxal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un enterrement passe. Parmi ceux qui accompagnent le mort, il y a un médecin.

街上有人出殡。在那送葬行列中有个医生。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ensuite il m'a dit qu'il assisterait à l'enterrement et je l'ai remercié.

也要去送葬,我谢了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous venons de voir passer la tête du cortège, Joly et moi.

“刚才若李和我看见那送葬行列的头走过。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a averti que moi et lui serions seuls, avec l'infirmière de service.

告诉我,送葬的只有我和,还有值勤的女护士。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le cortège y arriva débandé, tapant les pieds, chacun causant de ses affaires.

送葬的队伍散乱着来到了墓地,大家跺着脚,各自谈论着自己的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le cortège chemina, avec une lenteur fébrile, de la maison mortuaire par les boulevards jusqu’à la Bastille.

送葬行列从死者的府邸,以激动而沉重的步伐,经过几条大路,慢慢走到了巴士底广场。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous avons suivi les porteurs et nous sommes sortis de l'asile. Devant la porte, il y avait la voiture.

我们跟在抬的人面,走出养老院。送葬的车停在大门口。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais en l'espèce, il avait accordé l'autorisation de suivre le convoi à un vieil ami de maman : «Thomas Ferez.»

不过这一次,允许妈妈的一个老朋友多玛-贝莱兹参加送葬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une foule silencieuse et émue, notamment au passage du cortège funéraire.

一群沉默而感动的人群,特别是当送葬队伍经过时。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Le cortège venait de s'ébranler. Il se moucha bruyamment.

送葬队伍刚刚启动不久,使劲地擤了擤鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Lentement, la procession funéraire avance au rythme cadencé de la garde royale et de marches funèbres.

送葬队伍随着皇家卫队和葬礼进行曲的节奏缓缓前行。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les croque-morts avaient dû donner un fameux coup d’épaule pour hisser et charger le corps. Le cortège fut lent à s’organiser.

那四个扛尸夫要用很大的力才能抬起放在肩上。送葬的队伍要安排好一阵子。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Et au lieu de dignitaires, ce sont de simples habitants d'Ornans, sa ville natale en Franche-Comté, réunis autour du convoi funéraire.

画面中的主角不再是达官贵人,而是一群普通的乡民,来自画家的故乡,弗兰西孔蒂省的奥尔南市,聚集在送葬的队列的周围。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le père Rouault, en revenant, se mit tranquillement à fumer une pipe ; ce que Homais, dans son for intérieur, jugea peu convenable.

卢奥老爹送葬回来,也平静地吸起了烟斗;奥默看了,心里觉得很不顺眼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les pétales s'éparpillèrent au contact du bois, trois autres roses tombèrent à leur tour et les quatre visiteurs du dernier jour rebroussèrent chemin.

玫瑰花瓣缓缓落下,接触灵柩的瞬间四散开来,接着另外三朵玫瑰也相继落在灵柩上。随,四个送葬人沿着原路往回走。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ils étaient des milliers à suivre son cortège dans la vallée de Panchir, quand personne n'a jamais pu réunir les restes de ton corps.

成千上万的民众在潘杰希尔山谷为送葬,而你的遗体却没人能去收回。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À propos, dit M. de Boville, n’allez-vous donc point à l’enterrement de cette pauvre mademoiselle de Villefort, que j’ai rencontré sur le boulevard ?

“顺便问问,”波维里先生说,“我到这儿来的路上遇见那可怜的维尔福小姐送葬,您不去送丧吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La société mangeait sur le pouce, sans nappe et sans couverts. Plus loin, près du poêle qui ronflait, les quatre croque-morts achevaient de déjeuner.

送葬的人们草草地吃着,即不用餐巾,也不用刀叉,远一些的地方,呼呼燃火的炉子旁边,四个扛尸夫已经用毕了午餐。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et pour communiquer ses observations, il allait d’un groupe à l’autre. On y déplorait la mort d’Emma, et surtout Lheureux, qui n’avait point manqué de venir à l’enterrement.

这些想法从东传播到西。大家都惋惜艾玛的死,尤其是勒合,也不错过送葬的机会。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était l'oraison funèbre d'un ami et client, et malgré lui l'avocat ressentait une grande appréhension de voir le nom d'un autre entraîné dans le tourbillon de ce scandale.

这声音仿佛是为的朋友和客户送葬,无论如何,律师还是很担忧的朋友会因此卷入这桩丑闻的漩涡中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyriteux, pyrithiamine, pyritifère, pyritique, pyritisation, pyritoèdre, pyritogélite, pyritoïdes, pyritolamprite, pyritologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接