有奖纠错
| 划词

Suggérer autrement, toutefois, pourrait détruire le message et le messager.

不过,做出另番暗示,可能破坏息。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc demandé un poste supplémentaire d'agent local pour un planton.

因此,要求增设1名般事务人(当地雇额。

评价该例句:好评差评指正

Les coursiers extérieurs seront orientés vers le bâtiment de l'UNITAR, où sera réinstallé le bureau d'information.

外部使将改至UNITAR大楼,那里将设有询问台。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dans ce sous-groupe une forte concentration de postes d'agent des services généraux de niveau subalterne.

事务股是低层般事务额高度集中之地。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a permis à des puits de pétrole d'envoyer à des centres d'exploitation des informations par messagerie électronique.

该系统能使油井以电子邮件形式经营中心发息。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « pays expéditeur » désigne le pays qui communique les renseignements et l'expression « pays destinataire » le pays qui reçoit les renseignements.

“发送国”指发国家,“接收国”指接收国家。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'élément de perte b) (messagerie), Contractors 600 a communiqué, à l'appui de sa réclamation, des factures de la Jet Services UK Ltd.

关于(b)项损失,即服务费用,Contractors 600提供了Jet Services UK Ltd开具发票,作为索赔佐证。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pourraient-elles aussi travailler d'une manière plus interactive et faire figurer sur un site Web les informations recueillies au niveau national.

他提议,国家机构也可以作为联合国和少数群体问题工作组发种中心机构,或者可以以互动性更强方式来工作并网站提供这种国内息。

评价该例句:好评差评指正

Quelques services, tels que les petites réparations, des services de messager et le jardinage sont effectués par le personnel de la maison.

某些同办公房地有关服务如日常修理、和园艺等,由内部工作人提供。

评价该例句:好评差评指正

Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.

这笔经费还用于支付与会议有关其他工作人费用,如审判室办事和会务人

评价该例句:好评差评指正

Si les communications avec le monde en développement étaient, il y a 10 ans, longues et onéreuses, aujourd'hui la situation change avec le Web.

10年前,从发展中国家接收息或发展中国家发息费用高昂,且很费时间。

评价该例句:好评差评指正

Nouveaux postes : 1 poste d'agent des services généraux (autres classes) (technicien chargé des photocopieurs, 2 postes d'agent local (1 opérateur de télécopieur et 1 planton)

1名般事务人(其他职等)复印机技术;1名般事务人(当地雇)传真操作和1名般事务人(地方雇

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte qui suit, l'expression « pays expéditeur » désigne le pays qui communique les renseignements et l'expression « pays destinataire » le pays qui reçoit les renseignements.

“发送国”指发国家,“接收国”指接收国家。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait peut être dû parfois à l'absence de société civile ou à la présence d'obstacles qui empêchent la diffusion d'informations en dehors du pays.

这种情况解释有时可能是没有民间社会和(或)国外发息有障碍。

评价该例句:好评差评指正

Un des services qui a le plus souffert du gel du recrutement est le sous-groupe des plantons du Groupe du courrier au Bureau des services centraux d'appui.

受到暂停征聘严重影响领域是中央支助事务处邮件业务事务股。

评价该例句:好评差评指正

Il couvre également les dépenses correspondant aux autres personnes dont les services sont nécessaires au déroulement des réunions : huissiers, plantons et préposés aux salles de conférence.

这笔经费也用于支助与会议有关其他工作人,如审判室办事和会议服务人费用。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que s'instaure une communication permanente entre les milieux scientifiques et les décideurs, ainsi que les utilisateurs à l'échelon local, auxquels des renseignements devraient être régulièrement transmis.

在科学界和决策者以及基层终端用户之间,应建立起常设渠道,应定期基层终端用户发息。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont l'infrastructure utilisée par les OGD pour la collecte, le stockage, la mise à jour et la distribution de l'information, les réservations et d'autres activités commerciales.

旅游景点管理系统是旅游景点管理组织使用息技术基础设施,用以收集、储存、管理和发息并开展预订业务和其他商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Le crédit demandé couvre également le coût des autres personnels de conférence qu'il y a lieu de recruter, huissiers, plantons et autres agents appelés à desservir les réunions.

这笔经费还用于支付与会议有关其他工作人费用,如审判室办事和其他会务人

评价该例句:好评差评指正

Il demande à être indemnisé de LKR 500 000 pour les dépenses de photocopie, de messagerie, de carburant et de personnel (heures supplémentaires) afférentes à ces réclamations et à leur traitement.

索赔人称,它在索赔和处理索赔方面提供了服务,为此就复印、服务、汽油和雇加班费用索赔500,000斯里兰卡卢比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'aurait pas été la première fois qu'il se serait évanoui d'épuisement en allant porter le courrier.

以前送信时就累垮过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ignore s'ils ont l'habitude de recevoir du courrier par hibou postal.

我不知道他们对猫头鹰送信是否习惯。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour les personnes malentendantes, envoyer un SMS au 311 77.

对于重听的,发送信息给31177。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut pas lui envoyer de hibou.

不能让猫头鹰送信。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi ne nous avez-vous pas envoyé une lettre par hibou express ?

“为什么不派猫头鹰送信给我们呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour la lui remettre à lui-même, Monsieur, il fallait bien que je le susse.

“我要去送信,就不得不知道那个的地址。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce que c’est toi qui m’apportes la lettre que j’attends ?

“我在等一封信,你是来送信的吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, en envoyant cette lettre, avait deux buts, dire adieu à Cosette et sauver Gavroche.

马吕斯当初送信有两个目的:向珂赛特诀别并且救出伽弗洛什。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius envoyait des hiboux quotidiens, à présent.

小天狼星现在每天都派猫头鹰送信来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout le temps que mon domestique resta dehors, je fus dans une agitation extrême.

在约瑟夫去送信的那段时间内,我心情激动到了

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« P.-S. – Vous pouvez faire accueil au porteur, qui est comte et grand d’Espagne. »

您可以接待送信,他是伯爵,西班牙的大物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non, il est en train de porter une lettre, répondit Ron. Pourquoi ?

“不行,它出去送信了。”罗恩说,“做什么?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec une lettre du vicomte ! s’écria Franz.

“给马尔塞夫子爵送信的!”弗兰兹惊叫道。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

On l'apporta à l'avocat le lendemain matin, avant qu'il fût levé.

第二天清晨,送信就把信送到厄提斯那里,当时他还没有起床。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Même entre les heures des levées des lettres je n’osais pas sortir, car elle eût pu faire porter la sienne.

即使在邮局送信的钟以外,我也不出门,因为她很可能让送信来。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais par qui ferons-nous porter la lettre à Tours et la lettre à Londres ?

“对,不过派谁去图尔和伦敦送信呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je lui ai envoyé un hibou à ce propos il y a à peine une semaine.

“我上星期派一只猫头鹰送信给他,专门谈了这事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’est-ce pas vous, demanda Franz, qui m’apportez une lettre du vicomte de Morcerf ?

“你是马尔塞夫子爵派来的送信给我的那个吗?”弗兰兹问道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vous enverrai un message, vous me direz la taille, l’adresse, et je vous envoie ça.

我会给你发送信息,你告诉我尺码、地址,我把它寄给你。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.

“看来这位侍女文笔很动啊。”那位送信站在一旁漫不经心地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接