有奖纠错
| 划词

C'est la faim qui a obligé ce malheureux à voler.

是饥饿这个可怜的人去偷窃。

评价该例句:好评差评指正

La maladie le contraint au repos.

疾病他休息。

评价该例句:好评差评指正

La faim qui nous pousse et la haine à nos trousses, la misère.

饥饿们, 仇恨跟踪们, 穷困.

评价该例句:好评差评指正

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

场意外事故连好几个月卧床不动。

评价该例句:好评差评指正

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快就会风的浪漫,并她的女儿打破。

评价该例句:好评差评指正

Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.

皮卡尔意识到巧合之神突然降临,他承担项可怕的责任。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous oblige à engager ces réformes.

全球化们谋求改革。

评价该例句:好评差评指正

Le feu s'est déclaré dans la ville ce qui a nécessité la fermeture de l'école.

镇上发生火灾,学校关闭。

评价该例句:好评差评指正

Ces crises ont entraîné également une transformation de l'Organisation.

这些危机也本组织进行改革。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.

粮食短缺也许多儿童到街上游荡。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a obligé les employeurs à calculer le montant de leurs obligations en la matière.

这就雇主必须计算义务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut obliger Israël à respecter les obligations que lui impose le droit international.

必须以色列遵守国际法规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence à l'échelon international contraint les entreprises à réduire leurs coûts de production.

国际竞争公司降低生产成本。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont également forcé à fermer son studio et à rentrer chez lui.

他们还他关闭照相室并回家。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient se soumettre au jugement de la sagesse et de la justice.

应当他们听从智慧和公平的判断。

评价该例句:好评差评指正

Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.

应审慎看待这些改进倒退的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes ont poussé les autorités à rouvrir le pays à l'aide extérieure.

这些灾害当局重新向外援打开国门。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants sont alors contraints de renoncer à l'école, en particulier les filles.

些儿童,特别是女孩辍学。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit faire pression sur Israël pour qu'il choisisse le dialogue et la paix.

安理会必须以色列选择对话与和平。

评价该例句:好评差评指正

Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.

它们们重新思考们的概念和方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

On pousse les femmes à rester à la maison.

女性待在家里。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Alors, forcez le dragon de Komodo à vous laisser partir.

然后科摩多龙放您走。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Les nouvelles technologies nous ont condamnés à devenir intelligents.

新的技术变得聪明。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ca nous oblige à chercher très large.

去广泛地摄取。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont des matières grasses qui obligerait votre foie à faire des heures supplémentaires.

这些脂肪会的肝脏超时工作。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'avantage de cet exercice, c'est qu'il vous oblige à vous concentrer sur le sens.

这个练习的优点是它你专注于意思。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle nous mobilise et nous imposera de prendre des décisions.

这场战争让我动员起来,并做出决定。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.

这样的局面可能会政府采取第三次隔离措施。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Je l’ai forcé, je ne sais comment, à faire le plus grand sacrifice.

“我不知道怎么就做出了最大的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette concurrence va pousser Pasteur à jouer quitte ou double.

这种竞争巴斯德要么加倍努力,要么蹶不振。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron s'arrêta à nouveau et s'efforça de maintenir Croûtard au fond de sa poche.

罗恩突然停脚,努力斑斑待在衣袋更深的地方。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Fais-le, force-toi à le faire pour vraiment progresser et sortir de cette période de stagnation.

你要自己练习,以便真正取得进步,走出停滞期。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装采取本性完全相反的不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses bras se raidirent, tant l’effort imposé par la politique était pénible.

的胳膊僵直了,策略做出的努力何其艰巨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La réforme grégorienne force d'ailleurs les religieux à chevaucher à dos d'âne en signe d'humilité.

格里高利改革宗教人士骑驴,以显示出很谦卑。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

La cruelle nécessité avec sa main de fer plia la volonté de Julien.

残酷无情的贫困用它的铁手于连的意志就范。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Elle entraîna Anthony par le bras, le forçant à accélérer le pas.

她拉着安东尼的手臂,加快脚步跟着走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malheureusement, les classes seront interrompues en février à cause d'une épidémie de grippe.

不幸的是,二月份,场恶性流感会班级停课。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je forçais parfois la nature et cette merveille dont l'auteur peut être fier.

有时,我大自然和创作者为这奇迹感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

C’est très souvent la pauvreté qui oblige les enfants à travailler, au lieu d’aller à l’école.

贫穷往往儿童,不得不放弃学业去工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接