有奖纠错
| 划词

Même les fleurs qui ont des épines ?

连带花也吃吗?

评价该例句:好评差评指正

De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.

施政一词有很多连带相关概念和原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

这一不公平特权会成为连带效应又一例子。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse approfondie des dépenses connexes est présentée à la section 7 ci-après.

连带费用详细分析载于本报告第7节。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne pense pas que l'on puisse parler de responsabilité conjointe et solidaire.

但他不认为有任何连带赔偿责任意思。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

34位中,有5[14.7%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.

第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带造成人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Certaines mesures d'atténuation ont eu des résultats positifs pour le développement.

一些减缓措施连带利益已经产生积极发展成果。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 15 sièges de la CIJ, cinq (33,3 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

国际法院15位中,有5[33.3%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 36 sièges du Conseil de l'OACI, cinq (13,8 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

民航组织理事会36位中,有5[13.8%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 40 sièges du Conseil de l'OMI, cinq (12,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

海事组织理事会40位中,有5[12.5%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 47 sièges de la CPD, cinq (10,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

人口与发展委员会47位中,有5[10.6%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 46 sièges du Conseil de l'UIT, cinq (10,9 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

国际电联理事会46位中,有5[10.9%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait partie d'un règlement équilibré de la question nucléaire dans la péninsule coréenne.

这是解决朝鲜半岛核问题连带问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.

关于共同连带责任讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.

有与会者建议文书草中载列“共同连带责任”定义。

评价该例句:好评差评指正

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约连带赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 37 sièges du Conseil exécutif de l'OMM, cinq (13,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

气象组织执行局37位中,有5[13.5%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 49 sièges du Conseil de la FAO, cinq (10,2 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

粮农组织理事会49位中,有5[10.2%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 32 sièges du Conseil exécutif de l'OMS, cinq (15,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.

卫生组织执行委员会32位中,有5[15.6%]受到连带效应影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette extrême pauvreté, qu’elle ne soupçonnait pas, toucha Mme de Rênal ; elle eut envie de lui faire des cadeaux, mais elle n’osa pas ; cette résistance intérieure fut le premier sentiment pénible que lui causa Julien.

这种极端贫穷是德·菜没有想到,她深受触动。她想送他些礼物,但是不敢,这种内斗争是于连带给她第一个痛苦感觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, ces oignons crus, affreuse alimentation du sauvage, lui rappelèrent certaines sauces Robert et certains mirotons que son cuisinier exécutait d’une façon supérieure, lorsque Danglars lui disait : — Monsieur Deniseau, faites-moi, pour aujourd’hui, un bon petit plat canaille.

大蒜——令讨厌野蛮食物,也使他想起了以前当他吩咐厨子准备鸡汤时连带端上来精美小菜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接