有奖纠错
| 划词

J'entends partir les navires au loin.

我听远航了。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont partis joyeux pour des courses lointaines.

兴高采烈地出发去远航

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble et coopérer pour tirer parti du type de développement, qui élève tous les bateaux du monde en développement.

需要共同努力和开展合作,利用能使发展中世界升帆远航的发展类型。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau siècle, nous allons examiner toute nouvelle, les jouets dans le domaine de la haute mer voile, et de créer constamment de nouvelles gloires.

新的世纪里,我将以全新的面貌,在玩具领域里扬帆远航,不断创造新的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Voyage avion usine est un modèle professionnel pour les nationaux et étrangers des compagnies aériennes, des avions de fabrication société à produire de la qualité de modèle de simulation d'avions.

远航模型厂是一家专业为国内外航空公司,制造厂制作仿模型精品的厂家。

评价该例句:好评差评指正

Si l'idée de mettre au point des systèmes spatiaux pour des opérations rapprochées aux fins de la vérification n'a pas été développée dans l'intervalle, c'est, en partie, du fait que les puissances spatiales les plus avancées pouvaient disposer de systèmes terrestres de surveillance de l'espace très performants et moins coûteux.

然而,发生开发抵近核查作业空间系统拖延至今的部分原因在于,最先进的空间远航大国拥有非常强大且造价不太昂贵的地面外空监测系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microsphérocyte, microsphérocytose, microsphérolite, microsphérolithique, microsphérophakie, microspondylie, microsporange, microspore, microsporie, microspornm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Je suis trop vieux pour ce genre de voyages.

我这样岁数的,不适合了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous voulez dire que la civilisation a atteint l'âge des voyages interstellaires ?

“这么说,三体文明已经具了星际的能力?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Grâce à de bons navires et une bonne forme physique, ils sont prêts à partir au loin.

因为有好船和好身材,他们准了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le canot de sauvetage est modifié pour l'expédition : il est lesté et renforcé.

救生艇被改装为用:它被加重和加强。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je me rappelle fort bien que les journaux ont rapporté la tentative faite par Lord Glenarvan et le résultat qu’il avait obtenu.

关于格里那凡爵士乘游船,以及的结果登在当时的报上了,我记得很清楚。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ceux qui naviguaient au loin découvrirent seulement les nouvelles terres, qu'ils trouvèrent identiques aux anciennes et sujettes à la mort.

那些只发现了新土,他们发现这些土与旧土相同,并且会面临死亡。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Pourriez-vous naviguer en évitant tous les pièges et illusions de la mer et parvenir jusqu'au Pays d'Aman, le Royaume Bienheureux, que vous n'y gagneriez rien.

如果你能扬帆,避开大海的所有陷阱和幻觉,到达哈曼之,神圣的王国,你将一无所获。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le personnel travaillant dans les bases expérimentales de fusion nucléaire et moi-même recommandons l'utilisation d'un propulseur sans médium. Je crois que c'est la seule solution qui convienne à des voyages interstellaires lointains.

“我和核聚变系统的成辐射驱动,从我而言,感觉这是唯一能进行恒星际宇宙的方案。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les efforts devraient être concentrés sur la recherche d’un moteur à fusion nucléaire, et même directement un moteur à fusion nucléaire qui puisse se passer de médium de propulsion.

应该直接集中资源研究聚变发动机,而且应该越过工质型的,直接开发无工质聚变发动机(工质型核聚变发动机与化学火箭类似,是核聚变的能量推动有质量的工质,产生反推力推进飞船;无工质型核聚变发动机则是用核聚变辐射能量直接推进飞船。前者需要飞船携带推进工质,当行长时间加速或减速时,工质的需要量将非常巨大,因而工质型发动机不可能进行星际)。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Pour ma part, je ne veux point mettre la main à l'œuvre de ta destruction, et il ne sera jamais dit que ta mère se soit prêtée à une chose réprouvée par ton père. »

她要我相信,无论是母亲,还是父亲,不会同意我出洋,所以我如果自取灭亡,与她也无关,免得我以后说,当时我父亲是不同意的,但我母亲却同意了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je ne dis pas non, répondit Pencroff, qui avait toujours voix prépondérante dans les questions maritimes, je ne dis pas non, quoique ce ne soit pas tout à fait la même chose d’aller près et d’aller loin !

“我不反对,”潘克洛夫说,他在海的问题上总是投成的票,“我虽然不反对,可是近处海和却不同!

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mon maître étant parti, je commençai à me munir, non d'ustensiles de pêche, mais de provisions de voyage, quoique je ne susse ni ne considérasse où je devais faire route, pour sortir de ce lieu, tout chemin m'étant bon.

一走,我就着手准起来,当然不是准去捕鱼,而是准。至于去哪儿,连我自己不知道,也没有考虑过,只要离开这儿就行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette goëlette, fine de l’avant, très-dégagée dans ses façons d’arrière, serait évidemment propre à une assez longue traversée, le cas échéant ; mais la pose du bordage, du vaigrage intérieur et du pont devait exiger encore un laps considérable de temps.

这只纵帆船船头很尖,后半部又细又长,一定是非常适合的;但是铺板工程还需要一段相当长的时间才能完成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microtapure, microtaxitique, microtechnique, microtectonique, microtéléphone, microtélescope, microteneur, microtension, microteschenite, Microtetraspora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接