有奖纠错
| 划词

Son travail consiste à contrôler les entrées.

工作就是检查进来

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent personne est passé la porte sans nous faire la météo.

今天进来没有一个不跟我们说天气

评价该例句:好评差评指正

Partant de ce principe, pendant plusieurs décennies, on a dénié aux Tutsis, qui avaient immigré après, la nationalité congolaise.

根据项原则,数十年来,我们拒绝来移民进来图西果国籍。

评价该例句:好评差评指正

Les régisseurs et le personnel d'encadrement en sont bien conscients et interviennent parfois pour réprimer les auteurs de cette pratique.

管理和指导种情况非常清楚,有时会介入进来惩处么做

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice de la législation internationale pertinente concernant les réfugiés, les États membres de la SADC contrôlent les mouvements et la sécurité des réfugiés afin de détecter d'éventuelles infiltrations.

在损害有关国际难民法情况下,南共体成员正在审查难民流动与保安情况,以便查出可能渗透进来

评价该例句:好评差评指正

« Traite » ne suppose pas nécessairement que l'on fasse entrer une personne illégalement dans le pays, tandis que ceux qui entrent à l'aide de passeurs dans le pays, ne se livrent pas nécessairement à la prostitution.

“贩卖”并不必然意味将他人非法带入国家境内,而“走私”进来并不必然成为妓女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azoxycomposé, azoxydérivé, azoxynaphtalène, azoxyphénanthrène, azoxyque, AZT, Aztèque, azufrado, Azufrol, azuki,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Non, mais jusqu'à présent personne est passé la porte sans nous faire la météo.

是,今天没有一个说天气

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nouvelle surprise pour Marius. L’homme qui entra lui était parfaitement inconnu.

马吕斯又感到惊讶。认识。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je veux que vous m'aidiez à chercher ce rôdeur, Rusard.

“我要你过帮我搜查那个闯,费尔奇。”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous êtes le premier qui ait pensé à me demander la permission de rentrer chez moi.

你是第一个先征求我同意再我家

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je dis de faire entrer tout de suite celui qui attendait.

我吩咐立即请那个等着

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans l’antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient les élus, c’est-à-dire ceux qui étaient convoqués.

候见室里摆成一圈长凳上,坐着被选中,即被允许接受召见

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le désappointement de Marius, en voyant entrer un homme autre que celui qu’il attendait, tourna en disgrâce pour le nouveau venu.

马吕斯看见并非是他所等待,于是感到失望,他对新表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Celui qui venait d’entrer n’était autre que l’homme au manteau du Colisée, l’inconnu de la loge, l’hôte mystérieux de Monte-Cristo.

那个正是斗兽场怪客,昨天对面包厢里男人,和基督山岛上神秘东道主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J'étais exactement comme ça, en train d'ouvrir la boîte aux lettres, quand j'ai vu les 3 personnes rentrer.

- 我就是那样, 打开信箱,看到那三个

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Blanche-Neige regarda par la fenêtre, mais elle répondit : " Je ne dois faire entrer personne, passez votre chemin."

白雪公主透过窗户看着她,回答说:“我会让,您走吧。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Celui à qui elle avait ouvert s’arrêta dans la salle à manger. Aux premiers mots, je reconnus la voix du jeune comte de N...

玛格丽特放餐室站住了,一开口,我就听出是年轻N伯声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant un instant un épais rayon de soleil transperça la poussière et divisa la salle en deux avant de disparaître, occulté par la foule qui entrait.

一道粗粗、弥漫着灰尘阳光把屋子一分为二,转眼又消失了,是被拥一大帮挡住了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bonnemort, chancelant sur ses jambes mortes, était tombé près d’elle, sans pouvoir se relever. Il avait ses mains crochues encore, il regardait le monde de son air imbécile, les yeux grands ouverts.

两腿僵硬、站立长命老,跌倒在她身旁没能立起。他两手还弯着,瞪着两只大眼,呆呆地望着

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

L’ensemble des dirigeants locaux, des investisseurs, des acteurs économiques et sociaux, des citoyens et même des grandes consciences, des religions, tous ceux qui contribuent à ce qui façonne l’esprit public mondial, tout ce mouvement doit comprendre que la donne a changé.

所有地方领导人、投资者、经济决策者、各国人民以及各宗教民众都应当加入,所有应当明白气候变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azurer, azureur, azurite, azurlite, azurmalachite, azurophile, Azygia, Azygiidae, Azygograpfus, azygographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接