Ça démarre lentement.
这件事缓慢。
Les progrès sont lents dans le domaine de la justice pour mineurs.
少年司法领域缓慢。
Les changements sociaux et culturels ont été lents.
社会和文化变革缓慢。
Les progrès accomplis en vue des OMD ont été lents.
年发目标缓慢。
Toutefois, les progrès réalisés dans l'établissement des programmes étaient assez lents.
但方案制订工作方面缓慢。
Il reste que le processus de démobilisation est lent.
但是,目前散程缓慢。
Peu de progrès ont été accomplis vers l'adoption de la loi électorale.
在通过选举法方面缓慢。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire dans nombre d'autres domaines.
但是,其他若干领域缓慢。
Le travail est commencé, mais avance lentement.
转换工作已经开始,但是缓慢。
Toutefois, le processus de retours dans son ensemble a été lent.
但总来看,回归程缓慢。
La mise en place a commencé mais progresse lentement.
施工作已经开始,但缓慢。
Dans d'autres, en revanche, les progrès sont plus lents.
然而,另一些领域却缓慢。
Nous sommes préoccupés par la lenteur des progrès réalisés dans le domaine du désarmement nucléaire.
我们对核裁军缓慢感到关切。
La réforme de la Police nationale avance lentement.
改革阿富汗国家警察方面缓慢。
Le commerce est un autre des domaines fondamentaux où les progrès sont lents.
贸易是另一个缓慢领域。
L'élaboration des deux rapports a progressé lentement.
两份报告起草工作缓慢。
C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.
因此,缓慢,但不是没有。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统工作一直缓慢。
La réforme du secteur forestier avance lentement.
林业部门改革工作缓慢。
Toutefois, l'initiative actuelle d'allégement de la dette ne progresse que lentement.
然而,目前债务减免举措缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.
这让我们… … 让我们进展缓慢。
Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.
最后,我发现这是一项相当容易入门但进展缓慢活动。
La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.
平均从58岁开始患病,不过病情进展比较缓慢。
Doucement. Maurice m’a dit que ça serait difficile au début.
B : 进展很缓慢,Maurice 跟我说过开头会很难。
Kiev progresse lentement face à l'ennemi russe dans la région de Bakhmout.
基辅在巴穆特地区对抗俄罗斯敌人进展缓慢。
Progression lente, car Tikrit est truffée de bombes.
进展缓慢,因为提克里特到处都是炸弹。
Mais l'idée tarde à faire son chemin en France.
但这个想法在法施进展缓慢。
Le programme de construction nucléaire piétine.
核建设计划进展缓慢。
Cela va lentement, mais progressivement, l'armée russe occupe de nouveaux territoires.
它进展缓慢,但逐渐地,俄罗斯军队占领了新领土。
Une progression lente, notamment pour cette brigade d'infanterie motorisée ukrainienne non loin de Bakhmout.
- 进展缓慢,尤其是距离巴穆特不远乌克兰摩托化步兵旅。
Jusqu'ici lent, mais impossible de dire où on va.
到目前为止进展缓慢,但无法说我们要去哪里。
La justice guatémaltèque a beaucoup tardé à faire son travail.
危地马拉司法工作进展非常缓慢。
Autant dire que les débats autour du texte de la réforme des retraites avancent lentement à l'Assemblée.
可以说,围绕养老金改革案文辩论在议会中进展缓慢。
Michel, Israël affirme progresser lentement, notamment dans les sous-sols du centre hospitalier et indique que l'opération pourrait durer longtemps.
以色列米歇尔声称进展缓慢,特别是在医院中心地下室, 并表示手术可能会持续很长时间。
Car sur le fond, c'est vrai les avancées sont restées timides sur plusieurs questions, notamment la lutte contre les sécheresses.
因为基本上,这是真,在几个问题上进展缓慢,特别是抗旱。
J.-B. Marteau: Les discussions avancent très doucement à l'Assemblée, et dans une ambiance plutôt électrique.
- J.-B. Marteau:大会讨论进展非常缓慢,气氛相当热烈。
Mais l'enquête avance très lentement, au point que la Cour suprême a décidé de prendre le dossier en main.
但调查进展非常缓慢,以至于最高法院决定受理此事。
Le feu en Gironde n'est toujours pas maîtrisé, même s'il a progressé moins vite au cours des dernières 24 heures.
吉伦特省火势在过去 24 小时内进展缓慢,但仍未得到控制。
Touchés par la crise de 2007, les pays européens et l'Union ont tardé à proposer des solutions, laissant le champ libre à l'extrême droite et à la gauche radicale.
受2007年危机影响,欧洲家和欧盟在提出解决方案方面进展缓慢,使得极右翼和激进左翼得以涨势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释