Le siège assis ou la couchette?
硬座还是卧铺?
Il y a toujours des bouchons à cette heure là.
这点还是。
C'est de la vraie ou de la fausse fourrure?
这是真皮草还是假皮草?
C'est un zèbre, ou une main ?
这是头斑马,还是只手?
C'est toujours la même guitare.
还是老生常谈。
Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡子,但他还是帅。
Je ne sais pas si je dois dire "oui" ou "non".
我不知道我该说好还是不好。
Comment voulez-vous envoyer votre colis? Par avion ou par bateau?
您想怎样寄裹?航运还是船运?
L'avion s'envole malgré le brouillard.
尽管有雾,飞机还是起飞了。
Parfois il m'agace un peu.
有时他还是让我有些恼火。
Vous attendrai-je dehors ou dedans?
我在外面还是在里面等您?
Vous m'attendez dedans ou dehors?
你在哪等我,里面还是外面?
Il n'y a plus une seule assiette propre, c'est encore moi qui vais faire la vaisselle !
干净的盘子没有了,还是我来洗!
La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
羊呢是种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是来自于绵羊。
Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言了。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不论从变化的数目上看,还是变化的性质上看,它彻底变了。
J'avais peur, mais je l'ai fait quand même.
我害怕,但是我还是做了。 这里当还是来用。
Il vaut mieux que cela soit ainsi.
还是这样好些。
Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Préférez-vous le thé ou le café ?
喜欢茶还是咖啡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
带走在这里吃?
Est-il grand ou petit ? gros ou mince ? gentil ou malin ?
他长得高矮?胖瘦?绅狡黠?
Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?
我吗?别人?碰巧的机遇?
Et encore et encore des abeilles.
,拥有蜜蜂吧。
Je suis tout à vous, comme vous serez à moi.
我你们的人,你们也和我一伙。
Alors un aller simple ou un aller-retour ?
您要单程票往返票?
Mais enfin, vous allez m'écouter, oui? !
最终你们要听我的。
Mais il ne voulait pas paraître trop aigre.
但不想让自己太酸。
Vous voyagez en première ou en seconde ?
头等车厢二等车厢?
Et vous la voulez en canette ou en bouteille ?
罐装的瓶装的?
La pluie ou la forêt pluviale ?
雨雨林?
Ah oui. c'est encore assez cher !
好吧。这很贵!
C'est pas le même sens encore !
意思不一样!
C'est une chaise ou une balançoire ?
这椅子秋千?
Ou est-ce juste un manque de précision ?
只不够精确?
Il y a des choses qui peuvent te blesser ?
有些事情能够伤害到你?
C'est plutôt normal qu'il pleuve à cette saison.
这个季节下雨挺正常的。
Je crois que c'était encore un coup de Jarnac.
我觉得Jarnac一击。
Alors, vous entrez ou vous sortez ?
嗨,你们进去离开呢?
On va en Bretagne ou en Normandie?
我们去布列塔尼诺曼底?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释