La salle des contrôles du réacteur 3 reste opérationnelle».
控制室也还能。
Vous savez si toutes les lignes fonctionnent?
您知道是不是全部线路都吗?
Pour qu'une institution donnée fonctionne bien, il faut que les autres fonctionnent correctement.
一种体制的有效需要其他体制正常。
J'ai un profond arrière-plan de l'entreprise, d'acquérir une très forte capacité de contrôler l'opération.
我公司背景深厚,收购调控能力极强。
Société créée en 1996 après des années de l'opération de grand-développé.
本公司成立1996年经过多年的已发展状大。
En 2004, à intégrer la société dans le fonctionnement de l'entreprise en droit des affaires.
2004年整合成为公司化的商务律师事务所。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Tout d'abord, le marché intérieur sera à Beijing, Shanghai, le développement du nord-opération.
国内市场首先在北京、上海、东北一带开发。
L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.
绝对主权而同样悬置了直接性形式中的屈。
Opération pour de nombreuses années, une bonne cote de crédit, l'échelle est également en augmentation.
多年,信用很好,规模也在不扩大。
Mais il est vrai que les hommes politiques ne comprennent pas comment fonctionnent les marchés.
但是事实上是政治人物并不了解市场的制。
Néanmoins, en fonctionnement, la consommation d'énergie reste le point noir des téléviseurs à plasma.
然而,在中,能源消费仍然是等离子电视黑点。
Spécialisée dans l'opération de capital pour les entreprises et le marché du capital-risque services.
专业事资本,为企业提供风险投资和上市服务。
C’est une opération d’une personne, dans une cuisine simple.
在这简单、一人的厨房便能提供美味的海南鸡饭。
Il n'opère pas à l'intérieur du Sahara occidental et n'intervient que sur le territoire algérien.
粮食计划署不在西撒哈拉境内,只在阿尔及利亚主权领土内。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
而可以明显观察到这种物质主义即使在语言中也进行着。
Rencontrez la gestion de la demande client.Solve Clients dans le fonctionnement effectif des problèmes!
满足客户对管理的需求.解决客户在实际中出现的问题!
Ce déficit nuit gravement à l'efficacité de l'Office, notamment en dehors de Monrovia.
这一缺口严重影响了林业发展局的能力,特别是在蒙罗维亚以外地区的能力。
Douze projets sont sur le point d'être opérationnels.
其中12个项目即投入。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未全面投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a peu de bus qui circulent.
只有少量公共汽车保持。
Et ça depuis plus de 20 ans !
经20多年了!
Le marché européen de l’électricité ne marche pas.
欧洲电力市场无法。
Elles ne fonctionnent pas tout le temps.
它们不直能的。
Numéro 4 Comment ça se passe dans l'isoloir ?
投票站如何的?
Et donc, il faut pouvoir faire en sorte que ça fonctionne.
因此必须要使其可以。
Puisqu'elle était déjà construite, on aurait dû continuer à la faire fonctionner.
既然建了,就应该下去。
Le magnésium est indispensable au bon fonctionnement du système nerveux.
镁于神经系统的正常必不可少。
Le moteur gauche était toujours opérationnel.
左边引擎仍在。
Mais c’est grosso modo comme ça que l’ordre naturel fonctionne.
但这基本上就自然顺序的方式。
Payer des impôts sert à participer au budget nécessaire pour faire fonctionner son pays.
交税为了参与国家所需的预算。
Le fonctionnement d'un disque dur, c'est une prouesse technologique, un petit miracle.
硬盘的项技术壮举,个奇迹。
Trois chantiers sont encore en exploitation.
三个工场所仍在。
Si vous êtes ISTP, vous appréciez découvrir comment les choses fonctionnent.
如果你们ISTP,你们喜欢探索事物如何。
En gros, une tomate fonctionne comme une petite usine.
总体来说,颗番茄就像家小工厂。
Les sas doivent être très étanches et fonctionner parfaitement à chaque fois.
减压室必须严格密封,并且每次都能完美。
Moi, président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante.
为共和国总统,我将使司法机构独立。
Les feuilles, vertes, fonctionnent un peu comme de petites usines.
绿色的叶子方式有点像个个小工厂。
Or, une fois l'ADN touché, les cellules ne fonctionnent plus correctement.
然而,旦DNA受到影响,细胞就不再正常。
C'est normal, permis allemand et français fonctionnent différemment.
这正常的,德国、法国驾照的方式不同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释