有奖纠错
| 划词

Le RPX 300 rend une copie sans faute.

作为RPX 300在无过错的副本。

评价该例句:好评差评指正

Par sa faute, nous sommes en retard.

都是过错, 我们才迟到了。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient aux gouvernements, non à l'ONU ni au Secrétaire général.

这是各国政府的过错,而非联合国长的过错

评价该例句:好评差评指正

Les parents font tous leurs efforts pour offrir aux enfants une bonne éducation.

当子女犯了什么罪,父母也感到有过错

评价该例句:好评差评指正

Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur.Tu n'en a rien su, par ma faute.

“但由于我的过错,你一点也没有理会。

评价该例句:好评差评指正

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于尚且年轻,人们对犯的过错既往不咎了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis innocent, je n'ai rien à me reprocher.

我是无辜的, 我没有任何过错, 不必指责自己。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait leur permettre d'y échapper en toute impunité.

不能让们有过错却不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de désarmement en tant que tel n'est pas en cause.

它们并不是制本身的过错

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pour faute ne fait pas l'objet de limites financières.

政限制不适用于基于过错的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.

她想知道无过错离婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错的人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的人。”

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'idée de l'hégémonie devient vite blâmable.

今天,霸权主义思想迅速变成一种过错

评价该例句:好评差评指正

Ce programme de limites ne s'applique pas dans le cas de responsabilité pour faute.

施加限额的制不适用于基于过错的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员的过错

评价该例句:好评差评指正

L'absence de résultats tangibles à la Conférence n'est nullement imputable à l'institution.

谈会中缺乏具体的结果根本不是该构的过错

评价该例句:好评差评指正

Si le résultat escompté n'a pas été obtenu, ce n'est pas de leur faute.

如果说没有取得结果的话,那并不是们的过错

评价该例句:好评差评指正

À qui la faute?

谁的责任?谁的过错?

评价该例句:好评差评指正

En quoi a-t-il démérité?

在什么地方有过错呢?

评价该例句:好评差评指正

La femme n'est tenue à aucune obligation de restitution s'il s'avère qu'elle était fautive.

如果发现她有过错时,则没有义务退还这些生活费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parsemer, parsettensite, parsi, parsisme, parsonsite, part, part (à ~), partage, partagé, partageable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

De toute façon on est toujours un peu fautif.

反正,人总是有点什么过错

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu acceptes tes fautes et tes erreurs.

接受自己的错误和过错

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Certains sont fiers de n'avoir fait aucune erreur dans leur jeunesse.

一些人为在年轻过错而骄傲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors comme on dit, bon faute avouée, à moitié pardonnée ?

俗话说,承认过错,就成功了一半?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu n'en as rien su, par ma faute.

“但由于我的过错一点也没有理会。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous êtes envié, monsieur, à qui la faute ?

遭人嫉妒,先生,可这又是谁的过错呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est ma faute, si vous avez perdu sept cent mille francs ?

觉得损失了七十万法郎是我的过错?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il va humilier Julien, et par ma faute !

“他要去羞辱于连了,而且是由于我的过错!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si Sirius revenait et se faisait prendre, ce serait à cause de lui.

如果小天狼星回来后被抓住,那就是他——哈利的过错了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Il haussa les épaules comme pour dire: " Que voulez-vous? ce n'est pas ma faute."

要怎么办,这不是我的过错。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, misérable ! s’écria Morcerf, c’est ta faute !

“是的,这坏蛋!”马尔塞夫喊道,“是过错。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Venez-vous me demander pardon ? avez-vous reconnu vos torts ?

是来请求我原谅的吗?已认识过错了吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Heu… ce n'est pas sa faute s'il est un peu étrange.

“这个——可是,就算他有点儿古怪,那也不是他的过错。”

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

" C'est ma faute si je comprends pas ? Qu'est-ce que vous lui trouvez ? "

“我不理解这个,是我的过错吗?们觉得她怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce n’est pas faute que j’aie inventé bien des moyens de le serrer, dit Planchet.

“我挖空心思想了许多方法来掩藏这封信总不是个过错吧,”普朗歇说。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pauvres créatures! Si c’est un tort de les aimer, c’est bien le moins qu’on les plaigne.

可怜的女人哪!如果说爱她们是一种过错,那么至少也应该同情她们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une relation solide implique donc de ne pas garder de rancune et d'être prêt à admettre ses torts.

因此,建立稳固的关系意味着不要怀恨,并且愿意承认自己的过错

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Ses parents eux-mêmes semblaient gênés devant elle, comme s’ils lui en eussent éternellement voulu de quelque faute irréparable.

她的父母自己在她面前似乎很尴尬,好像他们永远因为一些无法弥补的过错而生她的气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle nous échappera, reprit le jeune homme, elle nous échappera, Athos, et ce sera ta faute.

“她会我们手里溜掉的,”年轻人又说,“她会我们手里溜掉的,阿托斯,那将是过错。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle se disait que c’était bien mal à elle et bien coupable d’avoir oublié des paroles prononcées par Marius.

她自言自语地说,忘记马吕斯对她说过的话是不应该的,这是她自己的过错

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接