有奖纠错
| 划词

Il traverse la rivière en quelques brasses.

他游蛙泳

评价该例句:好评差评指正

Ne franchissez pas la rivière, restez en deçà.

去, 呆这边。

评价该例句:好评差评指正

Arrive un passage bien sympathique. Tout le monde descend et passe à pied.

过一险滩,所有人步行

评价该例句:好评差评指正

On presse l' orange et on jette 1' écorce.

挤出橙汁扔掉皮,喻指人际关系,

评价该例句:好评差评指正

Dix bacs en tout, celui-ci est le troisième. Village de pêcheurs, l’un d’eux répare son filet.

第三次。一个渔民,正修补渔网。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès, comme souvent, ne viendront qu'en tâtonnant, en essayant, en diversifiant les initiatives et les niveaux d'action.

情况往往是,只有摸着石头,通过不断摸索,通过采取多种多样的举措和不同层面的行动才能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Cernés par les jacinthes d’eau qui tapissent la surface du fleuve de Buriganga, au Bangladesh, ces canots servent de pont et permettent la traversée.

孟加拉国布里甘加麻麻的水风信子的环绕下,这些小船被当做梁。

评价该例句:好评差评指正

L’image est très simple : il s’agit de passer d’un jour à l’autre comme passer d’une rive à l’autre par le biais d’un pont.

想象一下,很简单的:就是从一天到另一天就好像要过那样。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a toutefois constaté que les habitants continuaient de traverser la ligne de cessez-le-feu en d'autres endroits, notamment en franchissant le fleuve à gué.

但是,联格观察团观察到当地居民仍然从其他地方跨越停火线,包括涉水

评价该例句:好评差评指正

Depuis la signature, en juin de cette année, de l'Accord sur la cessation des hostilités, plus de 20 000 Éthiopiens ont été contraints de traverser des champs de mines, des fleuves en crue.

自今年6月《停止敌对行动协定》签署,2多人被迫穿越布雷区,顶着洪水

评价该例句:好评差评指正

Il est possible qu'il ait été drogué, bien que cela n'ait pas été confirmé, car la seule chose dont il se souvienne est de s'être réveillé dans une voiture qui traversait une rivière.

虽然未经证实,但这个男孩可能受到了药物迷糊,因为他记忆中下一件事就是醒发现自己一辆正的车上。

评价该例句:好评差评指正

Le petit barrage routier installé le 17 mai par des personnes déplacées à l'intérieur du pays près du principal point de passage de l'Inguri a été considéré comme un incident isolé, motivé par les retards dans le versement des indemnités dues aux intéressés.

17日,境内流离失所者靠近因古里上的主要点设置了小路障,经评估,这是一起孤立事件,是由于这些人的津贴发放方面的拖延引起的。

评价该例句:好评差评指正

En Équateur et en Bolivie, il arrive que les autochtones soient obligés de faire à pied de très longs trajets de plusieurs heures, de traverser des rivières en canot pour arriver dans une école où bien souvent il n'y a pas d'eau courante ni d'eau potable.

厄瓜多尔和玻利维亚一些土著学生必须走好几个小时的路,划独木舟才能上学,学校也没有自水。

评价该例句:好评差评指正

À ces efforts, que la Commission a dû entreprendre alors qu'elle opérait en terrain encore largement inconnu, toutes les parties prenantes ont participé activement, qu'il s'agisse des gouvernements des pays concernés ou des membres de la Commission de consolidation de la paix et des différents acteurs sur le terrain.

委员会大体上是摸着石头的情况下不得不作出的这些努力,使得所有相关的利益攸关方,包括有关各国的政府,建设和平委员会成员,还有实地的各种利益攸关方等等,都积极参与进

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts, que la Commission a dû entreprendre alors qu'elle opérait en terrain encore largement inconnu, ont été consentis avec la participation active de toutes les parties prenantes, des gouvernements des pays concernés jusqu'aux membres de la Commission de consolidation de la paix et aux différents acteurs sur le terrain.

委员会大体上是摸着石头的情况下不得不作出的这些努力,使得所有相关的利益攸关方积极参与其中,它们包括有关各国的政府和建设和平委员会的成员,还有实地的各种利益攸关方,不一而足。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 juillet, une explosion a eu lieu au petit matin en bordure de la route M-27, à proximité du poste de contrôle établi par la force de maintien de la paix de la CEI à l'entrée du pont passant au dessus du fleuve Ingouri, du côté de la ligne de cessez-le-feu contrôlé par la Géorgie.

7月2日凌晨,M-27公路路边发生爆炸,地点靠近停火线格鲁吉亚控制一侧的因古里独联体维和部队检查站。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture systématique en temps utile des prévisions météorologiques, grâce aux images satellite à haute résolution, et les mesures d'évacuation préventive prises par les services de protection civile cubains ont permis de limiter considérablement les pertes en vies humaines lors du passage de la tempête tropicale Noël dans l'est du pays, qui a provoqué des pluies torrentielles, puisqu'un seul accident mortel a été déploré - la victime tentait imprudemment de traverser un cours d'eau en crue.

高分辨率卫星图像的支持下及时地和系统地提供气候预测数据,及古巴民防部门预防性疏散方面采取的组织措施,使得热带风暴“Noel”国家东部引起的暴雨期间大大减少人命损失成为了可能,只有一起死亡事故,原因是发大水时死者轻率地想要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Wolf, wolfachite, Wolfcampien, wolféite, Wolff, wolfram, wolframate, wolframine, wolframite, wolframocre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Un pont, c'est ce qui permet de traverser une rivière.

桥使们得以过河

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On aura plus besoin de traverser la rivière.

们再也不用过河了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est une structure qu'on construit pour traverser une rivière.

是一个们为了过河而建造的建筑。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À douze milles, de l’autre côté de la rivière.

“事实上是一英里,但是得绕道过河啊。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

它可以让行和骑车不妨碍船只的情况下过河

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quand j'avais 8 ou 9 ans, je traversais la rivière tout seul en raquette.

8、9岁的时候,就已经独自穿着雪鞋过河了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À merveille, mais il est bien entendu que vous ne traverserez la rivière qu’en cas de danger.

“好极了!不过您必须危险关头才能过河。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une famille a traversé la rivière ici.

- 一家过河

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

On peut voir une souris traverser la rivière.

可以看到一只老鼠过河

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

On peut voir un écureuil traverser la rivière.

可以看到一只松鼠正过河

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils traversaient la rivière à bord de leur véhicule sur un passage à gué aménagé.

- 他们他们安排的福特车上过河

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Après, il fallait traverser une rivière.

后来,们还得过河

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On prit par le plus court, et le plus court fut de traverser la Mercy sur les glaçons qui l’encombraient alors.

时候慈悲河已经结冰了,最近的路是从冰面上过河

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

On peut voir un lapin traverser la rivière.

可以看到一只兔子过河

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

On peut voir un cerf traverser la rivière.

可以看到一只鹿过河

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quand je suis arrivé ici, j'ai payé pour traverser, mais la police a pris le bateau.

- 当到达里时,付钱过河,但警察带走了船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sans le pachyderme, impossible de se frayer un chemin dans la boue, encore moins de traverser les rivières.

没有厚皮动物, 就不可能穿过泥泞,更不用说过河了。

评价该例句:好评差评指正
heinemann GK

On peut voir un ours traverser la rivière.

可以看到一只熊过河

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le voyant approcher, elle l'interpella : « Voulez-vous m'aider à traverser la rivière ? » Jacques y consentit sans hésiter.

当她看到他走过来时,她向他喊道:" 你能帮助过河吗?" Jacques毫不犹豫地同意了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reeves attend pendant quatre jours face à un pont de la Red River où il pense que le criminel va traverser la rivière.

里夫斯红河上的一座桥前等了四,他以为罪犯会桥上过河

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wushu, wüstite, wusuli jiang, wutai shan, wuxi, www, Wyamine, wyandotte, wyartite, wylliéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接