有奖纠错
| 划词

Il reste qu'une concurrence excessive limite incontestablement toute possibilité d'appliquer une démarche stratégique, même si les contributions sont habituellement alignées sur des priorités générales telles que les objectifs du Millénaire pour le développement.

然而过度竞争显然不利于战略方针,特别是捐款有一个总的优先事项如千年标的情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays, en particulier les PMA, qui ont du mal à les capter, l'adoption de mesures visant à attirer des investissements directs peut ne pas être couronnée de succès et risque d'entraîner une concurrence excessive.

在这方面,对于难以吸引私人资本流动的国家,尤其是最不达国家,吸引接投资的措施可能并不成功,反而引起了竞争过度的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail des services centraux va procéder à un examen des obstacles à l'entrée… Des réformes de structure s'imposeront sans doute pour démanteler les entreprises ayant sur le marché une position de force excessive qui risque d'entraver l'introduction d'une concurrence effective.

中央机关工作组将对进实行审查……为了消除妨有效竞争过度的市场力量,可能需要进行结构性的改革。

评价该例句:好评差评指正

Dans 16 rapports, les auditeurs ont constaté des défaillances dans le recrutement, par exemple méthodes non transparentes et non compétitives, insuffisance de documents justificatifs; non-vérification des références et recours excessif aux dérogations au recrutement par concours, ainsi que non-respect des autres règles en matière de ressources humaines.

审计报告叙述了人事征聘中的不足之处,比如,征聘进程没有透明性和竞争性;缺乏充足的文件证明进行了征聘;未向证明人调查;过度使用放弃竞争性征聘进程以及不遵循关于人力资源的其他规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年4月

L'Union européenne a officiellement accusé mercredi le groupe public russe Gazprom d'abus de position dominante, de surfacturations et d'entrave à la concurrence.

欧盟周三正式指责俄罗斯国有天然工业股份公司滥用其主导地位,并阻碍竞争

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接