有奖纠错
| 划词

L'Afrique a, dans une large mesure, supporté ces coûts de façon disproportionnée.

在很大程度上,非洲已过度承担这些成本。

评价该例句:好评差评指正

Une trop grande dépendance à l'égard de quelques pays n'est pas une politique saine.

过度依赖少数几个国家不是一种健全的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien doit, d'autre part, cesser d'avoir recours à la force excessive.

另一方面,以色列政府必须停止过度使

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, malheureusement, le droit de veto continue à être utilisé trop souvent et de manière abusive.

尽管如遗憾的是,否决权仍然被过度使并被滥

评价该例句:好评差评指正

En outre, le passage sans heurt à l'assistance bilatérale sera fondamental.

外,向双边援助的有效和顺利过度也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ces derniers temps, les dépenses de produits pharmaceutiques y ont été relativement réduites.

对抗生素潜在的不可取过度使受到了医学准则的限制。

评价该例句:好评差评指正

L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.

过度或不适当使是不可谅的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a récemment conclu qu'aucune force institutionnelle excessive n'était utilisée dans le cadre des expulsions.

最近,该委员会得出结论,在实行驱逐的过程中未发生结构性过度使的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi démesuré et désespéré de la violence contre la population civile, aussi bien palestinienne qu'israélienne, doit cesser.

对巴勒斯坦和以色列平民过度和绝望使情况必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a condamné le recours excessif et disproportionné à la force et le massacre de civils.

秘书长谴责这种不成比例过度使和杀害平民的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux ans, le Groupe des quatre avait été accusé de manifester une hâte excessive et artificielle.

两年前,有指责四国集团过度和虚假草率行事。

评价该例句:好评差评指正

La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.

对轻罪实行强制性监禁的立法似乎也是过度针对土著民犯的轻罪。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi injustifié et excessif des mesures antidumping au détriment du commerce des pays en développement est une affaire très préoccupante.

不公正以及过度使反倾销措施阻碍发展中国家的贸易,十分关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier les efforts afin de freiner l'accumulation excessive et déstabilisante d'armes classiques, ainsi que leurs transferts non réglementés.

我们必须采取步骤遏制过度和危及稳定积聚和不受控制转让常规器。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté à une surexploitation insoutenable des ressources naturelles qui a échoué a répondre à une multiplicité de besoins humains.

我们还亲眼目睹了各种不可持续的和过度使自然资源的所作所为—它们并未能满足类的多重性需要。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation excessive et déstabilisante d'armes classiques a des incidences négatives sur la confiance entre les États, notamment entre les États voisins.

常规器的过度和破坏稳定积累,对国家之间特别是邻国之间的信任产生有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Israël a recours à une force excessive et indiscriminée et a tué et blessé des civils, y compris des femmes et des enfants.

以色列过度,杀伤包括妇女和儿童在内的平民。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, ce pays cherche à imposer sa volonté moyennant l'emploi, sans provocation, d'une force démesurée, dont les armes lourdes et l'aviation.

同时,它还企图借助过度、无端使包括重器和飞机在内的把自己的意志强加于

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit ma délégation à de nombreuses reprises, l'Ukraine condamne le recours aveugle et excessif à la force contre les civils palestiniens.

正如我国代表团在以前许多场合所说的,乌克兰谴责对巴勒斯坦平民过度、不分青红皂白使

评价该例句:好评差评指正

La cause directe de plus d'un millier de morts et de milliers de blessés sont les représailles israéliennes absurdement disproportionnées et injustifiables.

有1 000多死亡和数以千计的受伤,其直接起因是以色列丧心病狂实施过度、不合理的报复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uranyle, uranylsulfate, urate, uratome, uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le baron perché

Les excès de la politique ne m'ont jamais ébranlé excessivement, et j'espère qu'il en sera toujours ainsi.

政治过度从未过度动摇过我,我远如此。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sauf s'il apparait que la personnalité de ce président a fait exagérément pencher la balance de l'autre côté.

除非看起来这位总统个性已经过度破坏了平衡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Alors ne craignons pas de refuser les dérives sans exception.

因此,让我们不要害怕毫无例外拒绝过度

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un collectif a lancé une véritable croisade contre le géant Nestlé Waters accusé de surexploiter dangereusement les nappes phréatiques de la région.

一个集体对被指控危险过度开采该地区地下水雀巢水域巨人发起了一场真正十字军东征。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’heure approchait de tenter la grande opération. Une fiévreuse impatience tenait les esprits en surexcitation. Personne ne parlait. On regardait John. On attendait un ordre de lui.

尝试那艰巨工作时间快到了,狂热般急躁充满了每个人心灵,大家都在过度紧张着,谁也不说话,都在等候着命令。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adverbe « trop » exprime une quantité excessive, il a un sens négatif et on peut le remplacer par les adverbes « excessivement » ou « exagérément » .

副词“trop”表示过于意思,具有负面含义,可以用副词“excessivement(过度)”ou“exagérément(夸张)”代替。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


urcéolée, urdite, urdou, urdu, ure, uréase, urédinales, urédine, urédinées, urédospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接