有奖纠错
| 划词

Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.

我情愿在一不属于我城市中做一

评价该例句:好评差评指正

D'apres moi,je ne suis pas votre petite soeur,je suis juste une passante dans votre vie.

在我看,我不是妹妹,我只是生命里

评价该例句:好评差评指正

La clientèle n'est pas composée de touristes mais, en règle générale, d'habitants de la région ou de personnes de passage, notamment d'hommes venus du Panama en route vers le nord.

不是旅游者,而通常是当地人或,包括北上路巴拿马人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Pour simplifier, elles apprendront à différencier le simple passager inoffensif du dangereux intrus.

简单来说,就是他们将学将无辜的过客与危险的入侵者区分开来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La peste n'était pour eux qu'une visiteuse désagréable qui devait partir un jour puisqu'elle était venue.

鼠疫于他们不过是讨厌的过客,既然来了,总有一去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le passant poussa la porte, coudoya sous un porche une vieille calèche, et entra dans la cour.

过客推开了大门,从停在门洞里的一辆旧软兜车旁边过,便到了庭院。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Elle t'a juste tourné la tête.

她只是你人生中的过客

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.

地,是地球上一个完整的特定世界,一个与众不同的世界,它有自己的生活,它有自己的常住居民,有自己的临时过客,它有自己的言语,自己的动静,特别是有自己的奥秘。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils commentent les allées et venues des passants sur le trottoir et se lancent dans des discussions passionnées sur le temps qu'il fera le lendemain.

他们议论人行道上来来往往的过客,激动地讨论着明气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le passant se courba et considéra dans la pierre à gauche, au bas du pied-droit de la porte, une assez large excavation circulaire ressemblant à l’alvéole d’une sphère. En ce moment les battants s’écartèrent et une paysanne sortit.

过客弯下腰去细察门左石脚上的一个圆涡,圆涡颇大,好象是个圆球体的模子。正在这时,那双合门扇开了,出来一个村姑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le passant se redressa. Il fit quelques pas et s’en alla regarder au-dessus des haies. Il aperçut à l’horizon à travers les arbres une espèce de monticule et sur ce monticule quelque chose qui, de loin, ressemblait à un lion.

过客抬起头来。他了几步,从篱笆上面望去。他从树枝中望见边有一个小丘,丘上有一个东西,远远望去,颇象一只狮子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接