有奖纠错
| 划词

Ces élections se sont déroulées sans incident majeur.

这些选举进行过程中没有发生过大

评价该例句:好评差评指正

Chaque branche sert de contrepoids aux abus éventuels des deux autres.

每一分支都限制了其他两个分支权力过大可能性。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir l'importance particulière des dons pour les pays à faible revenu surendettés.

有与会者指出,赠款对负债过大低收入国家特别重要。

评价该例句:好评差评指正

En revanche des disparités trop importantes subsistent concernant la fréquentation scolaire des filles et des enfants défavorisés.

然而,女童和弱势儿童入学率方面仍然存过大差距。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il fallait rectifier la valeur élevée de la marge aux classes inférieures (en particulier P-1).

同时,较低职等(特别P-1)差值过大应当处理。

评价该例句:好评差评指正

Des inégalités de revenu nombreuses et profondes sont non seulement injustes sur le plan moral, mais aussi contreproductives.

普遍而差距过大收入不平等不义上有失公正,而且也有损效率。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux problèmes tenaient à la surpopulation carcérale, qui semblait résulter du recours excessif à la détention provisoire.

许多问由于押人员密度过大关系,这由于过度运用防范性拘留造成

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation des techniques de traitement occupe une place trop importante.

处理技术评估工作规模过大

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, certaines dispositions portant sur la notion de consentement préalable, libre et informé sont excessivement restrictives.

同样,一些涉及事先获得自由知情同意这一概念规定具有过大限制性。

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons traiter sérieusement du désarmement classique, nous devons nous employer à prévenir la constitution d'arsenaux disproportionnés.

如果要认真对待常规裁军,我们大家都应发挥作用,防止集结规模过大武库。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en outre d'envisager de prendre des mesures visant à atténuer la fébrilité des capitaux à court terme.

防止短期资本流动波动幅度过大影响措施也很重要,必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que les changements climatiques ont des effets négatifs disproportionnés sur les pays les plus vulnérables du monde.

我们认识到,气候变化将对世界最脆弱国家产生过大负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la mondialisation avantage exagérément les pays développés.

其次,全球化给发达国家带来裨益过大

评价该例句:好评差评指正

Les résultats atteints sont encore faibles, en raison de l'ampleur des besoins en logement.

由于住房需求量过大,所以取得成绩微不足

评价该例句:好评差评指正

Ces exemptions ont pris de telles proportions que cela est devenu intenable.

这些免税额所占比例过大,已使它们无法持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement au manque d'unanimité politique et à la volonté du Parlement d'assumer un rôle dominant dans les nominations.

主要原因缺乏政治共识,并且议会企图其任命中发挥过大作用。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont touchées de façon disproportionnée par la crise, en raison des nombreuses formes de discrimination dont elles font l'objet.

妇女危机中受到过大影响,因为她们本来就受到多重歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe de façon disproportionnée les pauvres, les 20 % les plus pauvres de la population mondiale représentant pratiquement 60 % des cas.

疟疾给穷人造成过大影响,几60%疟疾病例都发生世界上最贫穷20%人口中。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a dit qu'il ne versait pas de subventions susceptibles de contribuer à la surcapacité et de favoriser la pêche INN.

科威特指出,它没有提供补贴来增加过大捕捞能力和助长非法、无管制和未报告捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

La situation des pays dans lesquels l'écart entre le taux d'inflation et l'évolution du taux de change est excessif pose un autre problème important.

另一项重要涉及通货膨胀率与兑换率之间差距过大情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eucyclops, Eucypris, Eudactylota, eudalène, Eudarluca, eudémis, eudémonisme, Eudendrium, Euderma, Eudes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Elle doit tendre une embuscade et éviter de s'en prendre à un animal trop imposant.

伏,避免攻击动物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la psychothérapeute Sheri Jacobson, se sentir mentalement dépassé peut être une réaction interne à un stress externe excessif.

心理治疗师谢里·雅各布说,感觉心理上不堪重负可能是对外部压力内在反应。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Donc, les hautes formes, toujours, que je portais, les jabots, les habits trop grands, trop petits.

因此我总是穿着那高级时装,带着花边,或紧身衣服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si la pression est élevée, la membrane du ballon va s'écraser et faire monter la pointe de la paille.

如果压力,气球膜就会塌下来,导致吸管顶端位置上升。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Les étudiants soumis à une pression excessive pour obtenir un score élevé aux examens obtiendront peut-être des résultats encore pires.

在考试中获得高分压力学生可能表现得更差。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour justifier sa décision, l'agence de notation évoque notamment un déficit trop important et une dette parmi les plus élevées d'Europe.

为了证明其决定合理性,评级机构特别提到赤字和欧洲最高债务。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces installations sont accusées de favoriser le maintien d'une agriculture trop gourmande en eau, ce qui renforcerait la vulnérabilité des exploitations en cas de sécheresse.

设施被指责用于维持用水量农业,这让农场在干旱条件下变得更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent alors un étrange crachotement derrière eux. Coquecigrue, qui avait mangé un trop gros morceau de Miamhibou, s'était coincé le bec et était en train de s'étrangler.

喀喀喀,他们身后传来一种很奇怪声音,小猪被一粒猫头鹰食卡住了喉咙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parfois, ces comportements ont des racines plus profondes, comme un traumatisme non guéri, une crise récente ou un épuisement stressant qui te pousse à éviter inconsciemment le bonheur.

有时,这行为有更深根源,比如未愈合创伤、最近危机或压力疲惫,这都会迫使你无意识地逃避幸福。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Des arbres trop vieux, « ça veut dire des arbres qui ont passé leur pic de production et dont la taille rend la récolte compliquée » , ajoute l'expert.

油棕, “意味着这已经了产量高峰期, 而且由于, 使得收获变得复杂”,专家补充道。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Ce qui éviterait à la gauche de devoir combler au second tour un écart trop important avec la liste d'union de la droite et du centre que devrait mener Rachida Dati.

这将避免左派在第二轮选举中需要弥补与由拉希达·达特领导右派和中间派联盟名单之间差距。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Petit, desséché, avec sa barbe de bouc et ses yeux de loup, luisant sous sa tignasse mal peignée, il se cassait à chaque volée du marteau, sautait du sol comme emporté par son élan.

他身材矮小干瘪,留着山羊胡子,眼睛露着豺狼般的凶光,头发梳得极不得体。他每打一下便粗粗地吐出一口气,脚都像是离开了地面,那是用力造成

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son nez était écrasé (sans doute cassé par un Cognard déchaîné, songea Harry), mais ses yeux bleus et ronds, ses cheveux blonds coupés court et son teint rose lui donnaient l'air d'un collégien trop vite grandi.

鼻子扁塌塌(哈利心想,大概是被一只游走球撞断了鼻梁),但他那双圆溜溜蓝眼睛、短短的金黄色头发,还有那红扑扑脸色,都使他看上去很像一个块头男生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eudiste, eudnophite, Euéchinides, Euepicrius, euflavine, eufrais, Eugaimardia, eugallol, Eugamasus, Eugène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接