有奖纠错
| 划词

Nous prions pour que les blessés guérissent rapidement.

我们为员的康复祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons à M. Morjane un prompt rétablissement.

我们祝愿莫尔贾尼先生康复

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons nos condoléances aux familles endeuillées et nos souhaits de prompt rétablissement aux blessés.

我们对丧失亲人的家属表示慰问并祝愿者能够康复

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement s'associe à ceux qui ont souhaité un prompt rétablissement à M. Ramos-Horta.

我国政府与其它国家一起祝愿拉莫斯·奥尔塔先生康复

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta une guérison rapide et complète.

我们祝愿拉莫斯·奥尔塔完全康复

评价该例句:好评差评指正

La France forme le vœu de son rétablissement rapide et complet.

法国希望他和完全康复

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

我们希望,者将和完全地康复

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Président Ramos-Horta se remettra rapidement et sera en mesure de reprendre ses fonctions au plus tôt.

我们希望拉莫斯-奥尔塔康复,早日恢复工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je vous demande, M. Annabi, de transmettre à l'Ambassadeur Morjane nos meilleurs voeux de prompt rétablissement.

主席(以英语发言):我的确会请阿纳比先生向莫尔雅内大使转达我们希望他康复的良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait également transmettre au Président Ramos-Horta ses vœux les plus sincères de prompt rétablissement et de retour à ses fonctions.

我们还谨祝拉莫斯·奥尔塔康复,早日恢复履行其职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons un prompt rétablissement aux nombreux blessés et prions pour le repos de l'âme de ceux qui ont perdu la vie au cours de ces attentats.

我们希望许多受康复,并且为这些袭击中丧生的人安息祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées accompagnent les familles endeuillées des victimes et les blessés, et nous prions pour un prompt rétablissement de ces derniers après un traumatisme aux proportions irréparables.

我们向死难者的遗属以及受的人表示同情和慰问,我们为受者从无法弥补的创康复而祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Par votre intermédiaire, Monsieur le Président, je tiens à exprimer nos sincères condoléances aux familles des victimes, à souhaiter un prompt rétablissement aux blessés et à espérer que les personnes toujours détenues seront libérées.

主席先生,我谨通过你向遇难者家属表达由衷的哀悼,祝愿康复,并希望现在还没有获释者获释。

评价该例句:好评差评指正

Deux résultats communs de ce type d'approche ont été mis en exergue: d'une part, la réadaptation et la réinsertion rapides des victimes et, d'autre part, la coopération des victimes à l'enquête et à la poursuite des auteurs de la traite.

强调采取以被害人为核心的办法有两个常见结果:被害人康复和重新融入;被害人对调查和起诉贩运者给予合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a déjà transmis ses condoléances les plus profondes aux parents et amis de ceux qui ont péri dans les incendies de New York et Washington, et nous souhaitons un prompt rétablissement à ceux qui ont été blessés et qui suivent maintenant un traitement.

乌干达已经向在纽约和华盛顿大火中的丧生者的亲属和朋友表示了深切哀悼,我们希望那些者和正在接受治疗者能够康复

评价该例句:好评差评指正

Tout en adressant nos condoléances à l'ONU et aux familles des victimes, et en souhaitant un prompt rétablissement aux blessés, le Gouvernement demande de toute urgence à toutes les forces présentes en Iraq de coopérer aux efforts de l'ONU, qui représente toute la communauté des nations.

“在向联合国和受害者家属表示吊唁并希望受康复的同时,南非政府迫切呼吁伊拉克的各种力量配合联合国这个代表整个国际社会的组织的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de réinstallation des populations déplacées est sur le point de s'achever et l'accent est mis désormais sur le rétablissement économique, la restauration des moyens de subsistance et le développement des infrastructures propres à faciliter un rétablissement rapide et durable et le retour à la normale.

重新安置国内流离失所者的方案已接近完成,现在的重点是恢复经济、重建生计和建设基础设施,以实现一个和稳固的康复,返回正常状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caractériellement, caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 202010月合集

FB : « J'espère que cela servira de rappel : portez un masque, maintenez la distanciation physique, et lavez-vous les mains » , a lancé M. Biden, après avoir souhaité un prompt rétablissement à Donald Trump.

FB:" 我希望这能提醒我们:戴口罩,保持身体距离,洗手," 拜登在希望唐纳德·特朗康复后说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145月合集

" Les membres du Conseil de sécurité ont exprimé leurs sympathie et condoléances aux familles des victimes, et aux peuples et gouvernements de Belgique, France et Israël et souhaité un rétablissement rapide à ceux qui ont été blessés" , indique le communiqué.

" 声明说:" 安理向遇难者家属以及比利时,法国和以色列的人民和政府表示同情和哀悼,并希望受伤者康复

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142月合集

" Le secrétaire général présente ses condoléances aux familles des citoyens somaliens qui ont été tués à cause de cette attaque et souhaite un prompt rétablissement à ceux qui ont été blessés" , a dit son porte-parole dans une déclaration à la presse.

" “秘书长向因这次袭击而丧生的索马里公民家属表示哀悼,并希望受伤者康复,”他的发言人在向新闻界发表的一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carapa, carapace, carapater, carape, caraque, carassin, carat, caratage, caraté, carature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接