有奖纠错
| 划词

Les travailleurs domestiques migrants sont fréquemment victimes de racisme et de xénophobie, ainsi que de violences verbales de la part de tous les membres de la famille, y compris des enfants, qui les désignent par des termes de mépris.

移徙家庭佣工经常是种族主义、仇外心理以及遭全体家庭成员言语虐待者,包括儿童对他们进辱骂

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont reconnu que le problème de la violence à l'école ne se limitait pas à la seule question des châtiments corporels et qu'il s'agissait de la violence infligée aux élèves par les enseignants et de la violence entre élèves, notamment des brimades et du harcèlement verbal et des insultes.

与会者一致认为,校内暴力问题范围比体罚问题更广,它包括教师对学生施以及学生之间相互施暴力为,其中包括欺凌和言语骚扰和辱骂

评价该例句:好评差评指正

Il faut dénoncer sans équivoque ceux qui, par leurs paroles ou par leurs actes, jettent le discrédit sur une religion, profanent ses lieux de culte ou insultent ses représentants et condamner les actes d'intolérance ou de discrimination, le recours aux stéréotypes, les accusations portées en fonction du faciès et l'incitation à la haine.

显而易见,必须对那些通过言语毁某一宗教、亵渎宗教场所和辱骂宗教界要人人提出控告,并且谴责不容忍为、歧视为、利用陈规模式、使用种族特征形象和激起仇恨为。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle définition que donne le projet de loi relatif à la violence dans la famille comprend la maltraitance physique, sexuelle, émotionnelle, verbale, psychologique et économique ainsi que l'intimidation, le harcèlement, la traque, les dommages aux biens, le fait d'entrer dans la résidence du plaignant sans son consentement, la confrontation ou un comportement abusif ou menaçant.

《家庭暴力法案》对家庭暴力作了新、全面定义,其中包括身体虐待、性虐待、情感、言语、心理和经济虐待,以及恐吓、骚扰、跟踪、财产损,未经允许进入原告居所和对抗或辱骂或威胁为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charlatanesque, charlatanisme, charlemagne, charleston, Charlet, charlot, charlotte, charlotte amalie, charmaie, charmant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接