有奖纠错
| 划词

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

对于多数人来说,受到的天然本底辐是其受到的总照中最的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估本底辐水平和风险工作的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的本底辐不尽相同,有些地区的本底辐量甚至超过年均的数十倍。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致力于研究世界上其他高天然本底辐地区的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的本底辐对人类和其他生命机体的影响,并希望此类研究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'une liaison vidéo par satellite établie en direct avec le Centre de Tchernobyl à Slavoutich, Petro Brytan de la centrale de Tchernobyl a expliqué qu'un sarcophage avait été construit pour tenter de piéger les retombées radioactives.

在与乌克兰Slavutych的切尔诺贝利中心建立的即时录像卫星联线中,切尔诺贝利核电站的Petro Brytan解释说,事故后建造了一个石室,试图用来封闭放性沉降物,但是,只有95%的核燃料仍在石室内,而事故后在中欧、斯堪的纳维亚和巴尔干半岛都记录了较高的本底

评价该例句:好评差评指正

De son côté, l'Inde a commencé l'étude systématique des effets de l'irradiation constante à faible dose aux niveaux moléculaire, cellulaire et clinique sur la santé des habitants des régions à rayonnement naturel de base élevé dans l'État du Kerala.

印度也开始在细胞、分子和临床学一级系统地研究小剂量长期照对喀拉拉邦高天然本底辐地区居民健康的影响。

评价该例句:好评差评指正

La CIPR a pris acte d'un certain nombre de suggestions concernant les limites supérieures des niveaux acceptables de risque imposé, ainsi que des variations du rayonnement ambiant naturel, en recommandant une limite de dose au public de 1 mSv par an.

防委会注意到了关于受照风险 可接受度上限的若干建议,以及当建议公众每年剂量限值1毫希沃特时天然本底辐的变量。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie de la population locale a été exposée à un rayonnement de faible intensité équivalant à une fois ou plusieurs fois le fond de rayonnement naturel annuel et ne doit pas craindre de conséquences graves pour sa santé.

当地多数居民受到的量较低,此类相当于或数倍于年度天然本底辐量,不需要担心遭受严重的健康后果。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la délégation de l'orateur demande que le Comité scientifique prenne note du rapport récemment publié sur l'incidence du cancer, qui n'a pas augmenté de façon inquiétante, dans la région du Kerala, où il existe un fort rayonnement naturel.

在这方面,印度代表团请科学委员会注意最近出版的关于喀拉拉邦本底自然高地区癌症发生率的报告,该地区的发生率并没有显著增长。

评价该例句:好评差评指正

À part les rayonnements de base, l'homme est également exposé aux rayonnements liés, en particulier, à l'exploitation des centrales nucléaires et d'autres installations nucléaires, à l'utilisation de matières radioactives dans l'industrie et dans l'agriculture, dans les recherches scientifiques et en médecine.

除了本底辐外,人类还要受到其他各类的影响,包括原子能发电站和其他核装置的运行,以及工业、农业、科研活动和医疗等领域放性材料的使用等。

评价该例句:好评差评指正

À titre de référence pour des comparaisons ultérieures, la valeur moyenne mondiale de la dose individuelle imputable au fond de rayonnement naturel est de 2,4 mSv, alors que la dose collective annuelle correspondante pour la population mondiale est d'environ 16 millions de hSv.

作为随后对比的参照数,天然本底辐造成的全球年均人均剂量为2.4 mSv,而相应由天然本底辐造成的全球人口年集体剂量为1,600万man Sv。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, cela s'est traduit, pour la première fois dans l'histoire, par le fait que les doses annuelles collectives et individuelles imputables à la radiologie diagnostique ont dépassé celles imputables à la source précédemment la plus importante, le fond naturel de rayonnement.

在一些国家中,这种情况在历史上首次导致诊断放学造成的年集体和人均电离剂量超过此前最来源(天然本底辐)的剂量。

评价该例句:好评差评指正

M. Chaliha (Inde) dit que les effets des rayonnements ionisants sont une question de la plus haute importance pour la santé et le bien-être des travailleurs, des personnes traitées grâce à ces rayonnements et des populations qui vivent dans des zones où il y a un important rayonnement naturel, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Chaliha先生(印度)说,原子对职业人员、接受放疗的病人和居住在本底自然高地区的人们的幸福安康产生了重影响,此外还对环境产生了重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les expositions aux rayonnements ionisants proviennent de sources naturelles et d'activités telles que la production d'électricité d'origine nucléaire, de zones où les taux de rayonnements ionisants naturels sont très élevés, d'accidents de réacteurs comme à Tchernobyl, d'activités professionnelles qui supposent une exposition accrue à des sources anthropiques ou naturelles, et des outils diagnostiques et thérapeutiques utilisant des rayons X et des radionucléides.

核电生产、高本底天然区、反应堆事故(例如切尔诺贝利)、需要接触人为或天然源的职业、以及使用X光和放性核素进行医疗诊治等来源和做法,都会造成

评价该例句:好评差评指正

M. Mohideen (Inde) dit que les travaux du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des rayonnements ionisants ont des conséquences énormes pour des milliers de travailleurs, pour des personnes qui subissent des procédures médicales basées sur des rayonnements, pour des personnes vivant dans des zones du monde où il existe un niveau élevé de rayonnement naturel de base et pour le grand public, ainsi que pour la protection de l'environnement.

Mohideen先生(印度)说,联合国原子影响问题科学委员会(科委)的工作与数以千计的职业工人、接受治疗的人、在天然本底辐量高的地区生活的人和一般民众的健康和环境的保护有极为密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.

通过分析零散或长期接受低度线性能量传递的低剂量照所得出的新结论也已公布,特别是以下研究:关于15个国家核工作者的一项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂的放性泄漏而受到的人群的各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地的放性坠尘的人群的一项研究;以及在天然本底辐剂量高的地区进行的各项研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


penikisite, pénil, péninsulaire, péninsule, péninsule des balkans, péninsule du sinaï, péninsule ibérique, péninsule scandinave, pénis, pénis de certains animaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接