有奖纠错
| 划词

Les préparatifs électoraux se sont poursuivis plus lentement que prévu et plusieurs graves difficultés d'ordre technique vont surgir.

选举筹备工作继续以比预期速度较慢步伐前进,前面有一些重技术予解决。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement à croissance moins rapide ont été tributaires d'activités d'exportation à moindre valeur ajoutée profondément enracinées dans une économie nationale moins intégrée.

经济增长速度较慢发展中国家依赖是增值较少出口活动,而这些活动置身环境则是一体化程度不高国内经济。

评价该例句:好评差评指正

L'indication selon laquelle des dépenses supplémentaires sont prévues pour un appareil de moindre capacité et volant à plus faible vitesse, destiné à remplacer le B-200 Stol, ne constitue pas une explication suffisante.

“需更多运力较小并且速度较慢飞机来代B-200 STOL 固定翼飞机”说法不是一种详尽解释。

评价该例句:好评差评指正

Certains risques sont insidieux et n'apparaissent que lentement : c'est le cas de la sécheresse et du changement climatique, des effets de la croissance économique et de l'urbanisation, et ces risques acquièrent une importance grandissante.

新近出现和出现速度较慢风险,如旱灾、气候变化、经济和城市增长变化,越来越重

评价该例句:好评差评指正

Vu que chez ces animaux, les teneurs des tissus en composés organochlorés sont, en théorie, surtout déterminées par leur aptitude à les biotransformer et à les évacuer, les niveaux élevés de bêta-HCH trouvés chez diverses espèces sont une autre indication du caractère récalcitrant de cette substance et de la lenteur de son élimination.

然而,一般认为,哺乳动物受有机氯(OCs)影响情况主生物转化能力和排泄有机氯能力有关,根据发现,在哺乳动物各物种中,乙型六氯环己烷浓度较高,这再次说明乙型六氯环己烷具有顽抗性,消除速度较慢

评价该例句:好评差评指正

L'économie béninoise décolle de façon timide en raison d'une agriculture aux techniques culturales encore archaïques, d'une industrie encore embryonnaire et d'un secteur tertiaire hypertrophié et peu contrôlable face aux mesures d'autorité observées par le Gouvernement sous les divers programmes d'ajustement structurels, et à ses difficultés pour créer des emplois dans le secteur privé, notamment dans les domaines sanitaire et éducatif.

贝宁经济证明腾飞速度较慢,导致这种状况原因是:农业部门仍然依赖于原始方法,工业仍然处于初创期,以及鉴于根据各种结构调整方案强制政府实施措施以及它在私营部门创造就业机构方面面临困难、尤是在卫生保健和教育方面困难,使得第三产业部门膨胀状况难以控制。

评价该例句:好评差评指正

Le Réseau pour l'emploi des jeunes, initiative du Secrétaire général a pour objectif de donner l'impulsion requise et d'établir le cadre de mesures nécessaires de concrétiser cet engagement Il semble que le taux de chômage élevé et l'inégalité des salaires observés dans de nombreux pays développés résultent du faible rythme d'augmentation de la demande, de la production et de l'investissement au cours des deux dernières décennies.

许多发达国家目前高失业率和工资不平等似乎是过去二十年需求、产出和投资扩展速度较慢结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fatiguer, fatma, fatras, fatrasie, fatrasser, fatuité, fatum, fatus, fau, fauber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟速法语

Tous les vendredis, je poste une vidéo où je parle français lentement pour que puissiez comprendre et améliorer votre capacité d'écoute.

每周五我都会发布一个视频,用比速度讲法语,你能够理解并提高你听力水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

RA : On dit qu'une économie est en récession quand elle fonctionne au ralenti.

RA:据说一个经济体在速度运行时处于衰退状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Deux ans de construction et puis, on va dire, peut-être trois ans de poursuite de construction à un rythme moins élevé.

两年建设,然后,我们会说,也许三年继续建设速度

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Cette différence de vitesse entre les vents rapides en altitude et ceux plus lents au sol provoque dans le nuage, la rotation de l’air le long d’un axe horizontal.

高空中快速风和地面上风之间速度差距使得云中空气绕水平轴旋转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接