有奖纠错
| 划词

Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.

从前在印度旅行只靠老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用驮、坐马车等等。

评价该例句:好评差评指正

Même formalité fut remplie chez l'agent consulaire français, et le palanquin, après avoir touché à l'hôtel, où les bagages furent pris, ramena les voyageurs à l'avant-port.

然后又到俱乐部大饭店出刚才送回来的行李,最后又乘轿子回到了港口。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le palanquin fut arrivé à la porte de l'hôtel, Mr. Fogg et Mrs. Aouda montèrent dans ce confortable véhicule, et les bagages suivirent derrière sur une brouette.

轿子到了俱乐部大饭店门口,福克先生和艾娥一齐坐上了这种舒适的交通工具,后面紧跟着一辆小车子,拉着他们的行李。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le chemin de fer s'arrêtait à la base de ces montagnes, qu'il fallait traverser en palanquin ou à dos de poney jusqu'à la station de Kandallah, située sur le versant opposé.

“因为火车一到山底下,就得停下来。您就只好坐轿子或骑小马到对面山坡上的坎拉哈再换车。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énurésie, énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知识

Le tout est garni de coussins et tendu de tissus qui abritent du climat.

整个轿子都配有靠垫,并且有用于遮挡防风布。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg se contenta de prendre son sac, fit prévenir Mrs. Aouda, et envoya chercher un palanquin.

福克先生只好自己提了旅行袋,一面叫通知艾娥达夫,一面叫去雇轿子

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quatre guerriers les enlevèrent sur leurs épaules, et toute la tribu, reprenant son hymne funèbre, les suivit processionnellement jusqu’au lieu de l’inhumation.

4个战士把轿子杠上肩,全部落又嚎着丧歌,排成队伍,跟在轿子后面,直送到墓地。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Qui à cheval, qui en carrosse, qui en berline, les exilés partirent.

骑马,有坐马车,有轿子,流亡者都离开了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le mystère excitait la curiosité: une infinité de gens avaient vu les flambeaux et la chaise à porteurs.

这个谜团激起了好奇心:无数看到了火把和轿子

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Les plus aisés préfèrent la litière, un long brancard porté par 8 hommes en Orient, et plutôt tiré entre deux chevaux en Europe.

最富有更喜欢坐轿子,在由8个抬着长担架,在欧洲由两匹马拉着

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une demi-heure plus tard, les voyageurs descendaient sur le quai d’embarquement, et là Mr. Fogg apprenait que le Carnatic était parti depuis la veille.

半个小时后,他到了轮船码头,下了轿子,这时福克先生才知道卡尔纳蒂克号昨天晚上已经开走了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

De l'intérieur de sa chaise à porteurs, Fabrice voyait fort bien que les gens chargés de la mauvaise plaisanterie étaient armés jusqu'aux dents.

从他轿子里面,法布里齐奥可以清楚地看到,那些被指控开恶作剧都全副武装。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Autrefois, on y voyageait par tous les antiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, en palanquin, à dos d’homme, en coach, etc.

从前在印度旅行只靠那些古老办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用驮、坐马车等等。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Même formalité fut remplie chez l’agent consulaire français, et le palanquin, après avoir touché à l’hôtel, où les bagages furent pris, ramena les voyageurs à l’avant-port.

接着又到法国领事馆办了同样手续。然后又到俱乐部大饭店取出刚才送回来行李,最后又乘轿子回到了港口。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Des majordomes placés aux deux côtés de la chaise à porteurs demandaient de temps à autre à Son Altesse si elle avait quelque ordre à leur donner.

轿子两边管家不时问殿下有没有命令要下达。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Lorsque le palanquin fut arrivé à la porte de l’hôtel, Mr. Fogg et Mrs. Aouda montèrent dans ce confortable véhicule, et les bagages suivirent derrière sur une brouette.

轿子到了俱乐部大饭店门口,福克先生和艾娥达夫一齐坐上了这种舒适交通工具,后面紧跟着一辆小车子,拉着他行李。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Vous avez offensé un simple particulier, en vous chargeant de le faire promener en chaise à porteurs; demain matin, il veut se battre en duel avec vous.

你冒犯了一个普通,你自己让他坐在轿子里走路;明天早上他想和你决斗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans cette salle aux trésors, il a fait installer un soulier de verre et un palanquin, tout droit venus d'Espagne : un clin d’œil aux métiers de l’art.

在这个宝藏室里,他安装了一只玻璃鞋和一把轿子,直接来自西班牙:这对艺术工艺致敬。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Parce que le chemin de fer s’arrêtait à la base de ces montagnes, qu’il fallait traverser en palanquin ou à dos de poney jusqu’à la station de Kandallah, située sur le versant opposé.

“因为火车一到山底下,就得停下来。那您就只好坐轿子或骑小马到对面山坡上坎达拉哈再换车。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au débarqué du bateau, il offrit son bras à la jeune femme et la conduisit vers un palanquin. Il demanda aux porteurs de lui indiquer un hôtel, et ceux-ci lui désignèrent l’Hôtel du Club.

一下了船,福克先生就让艾娥达夫挽着自己胳臂,一同向一抬双轿子走去,福克先生问轿夫有什么好旅馆。轿夫告诉他说有一个俱乐部大饭店。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A peine la petite tentative de combat fut-elle terminée, que plusieurs laquais en grande livrée parurent avec une chaise à porteurs dorée et peinte d'une façon bizarre: c'était une de ces chaises grotesques dont les masques se servent pendant le carnaval.

这场小小战斗尝试还没结束,几个身着全套制服走狗就出现了,他手里拿着一把涂着奇怪颜色镀金轿子:那面具在狂欢节期间使用那种怪诞椅子之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envenimation, envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接